"الملائمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • adequada
        
    • adequado
        
    • apropriada
        
    • apropriado
        
    • certa
        
    • apropriados
        
    • certas
        
    • adequadas
        
    Não sei se "fixe" será a palavra adequada, mas vocês entendem. TED لا اظن ان كلمة ممتع هي الكلمة الملائمة لذلك تعلمون ما اقصده
    Mas a falta de um método adequado naquela época impediu-o de identificar esse mecanismo a nível molecular. TED لكن الافتقار للطريقة الملائمة آنذاك منعه من تعريف هذه الطريقة على المستوى الجزيئي.
    Mais uma vez, parecemos estar a falhar em ter uma resposta emocional apropriada para o que acreditamos que está para vir. TED مرة أخرى، يبدو أننا نفشل في امتلاك الاستجابة العاطفية الملائمة لما يوجد لدينا أكثر من سبب للإيمكان بأنه قادم
    E pensei que... se você estivesse esperando o momento apropriado após a morte de Daniel Post. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ، إذا أنت كُنْتَ تَنتظرُ الكمية الملائمة للوقتِ للعُبُور بعد موتِ بريدِ دانيال،
    O estilo de Feynman — não, estilo não é a palavra certa. TED اسلوب فينمان حسناً كلمة اسلوب ليست الكلمة الملائمة
    Agora é a nossa vez de irmos aos canais apropriados e pedir por ajuda. Open Subtitles .هذه المرة ، هو دورنا لنذهب من خلال القنوات الملائمة .ونسأل المساعدة
    - Arranjaremos outra forma adequada de festejar a sua glória. Open Subtitles . سوف سنجد بعض الطرق الملائمة للإحتفال بمجدك
    Em certas áreas, a compaixão seria considerada a reacção adequada. Open Subtitles في بعض الأوساط التعاطف يعتبر الاستجابة الملائمة
    com ONGs e universidades para recolher dados relativos à interface do utilizador e perceber para que tipo de cirurgias é adequada e que caminhos podemos seguir para melhorar o dispositivo. Uma dessas parcerias TED مع جامعات ومنظمات غير ربحية لجمع بيانات عن واجهة المستخدم، وأنواع العمليات الملائمة لها والطرق التي يمكن بها تطوير الجهاز نفسه إحدى تلك الشراكات
    Óptimo, porque também tomei banho contigo mais tempo do que o adequado. Open Subtitles جيد، لأنّي قد استحممت معك أطول من المدة الملائمة
    Bom, para eu e você podermos fazer isso, primeiro precisaríamos de ter uma conversa sobre o modo mais adequado de ter uma conversa. Open Subtitles لنقوم بهذا أنا وأنت، فيجب أن نتحدث أولاً عن الطريقة الملائمة لإجراء الحوار.
    Se eu tivesse o equipamento adequado, saberia muito mais, mas o que eu sei é que, o tifos não está a acontecer naturalmente. Open Subtitles لو كانتْ لدي المعدات الملائمة لعرفت ما هو أكثر بكثير و لكن ما أعرفه فعلاً إنّ هذه ليس حمى تايفوئيد طبيعية المنشأ
    Como já lhe tinha dito, ele vai ser entregue aos serviços de adopção, até que seja determinada uma custódia apropriada. Open Subtitles أعلم ذلك ومررنا بهذا من قبل وكما قلت لك سوف يوضع في خدمات المدينة حتى تتقرر الحضانة الملائمة
    Não, ele só me arranjava mulheres alcançáveis de idade apropriada. Open Subtitles لا، هذا فقط حصلت عليه في سن الملائمة للمرأة
    Então, decidi fazer uma palestra pública criticando a ausência de uma política energética apropriada. TED وبالتالي قررت إلقاء محاضرة عامة منتقدا النقص في السياسات الطاقية الملائمة.
    Teremos o momento apropriado para chorar o nosso querido amigo. Open Subtitles و الآن , ستحين اللحظة الملائمة للحداد على صديقنا العزيز
    Não é muito apropriado para eles. Open Subtitles هذه ليست الطريقة الملائمة لإلقاء هذه
    Bem, boa sorte, estou à procura da "Senhora Pessoa certa" também. Open Subtitles بالتوفيق، أنا أيضاً أبحث عن الآنسة الملائمة لي
    Mas tem de ser a mulher certa, que seja uma mais-valia para a carreira. Open Subtitles يجب أن تكون المرأة الملائمة التي تضيف لمستقبله
    Quando pedida, nós iremos disponibilizar os recursos... apropriados das Forças Armadas Americanas... George Bush. Presidente dos EUA. Open Subtitles حينما يطلب منا سوف نقوم بإتاحة المصادر الملائمة وللمرة " الأولى للقوات المسلحة الأمريكية , " جورج بوش
    Tony, eu vou fazer algumas chamadas, fazer isto pelos meios apropriados. Open Subtitles (توني) سأجري بعض المكالمات سأقوم بذلك عن طريق الوسائل الملائمة
    Por isso, se encontrarmos os incentivos certos, elas farão a escolha acertada — de forma egoísta — e se conseguirmos encontrar as regras e regulações certas, elas não nos conduzirão para o abismo. TED لذا ان وجدنا الحوافز الملائمة سوف يقومون بالامر الصحيح .. وكما اقول ..تبعاً لأنانيتهم واذا قمنا بعمل قوانين و نظم جديدة وصحيحة لن يستطيعوا السير بنا الى الهاوية مرة اخرى
    Nunca captam todos os pormenores ou coisas que descrevem, apenas o suficiente para o cérebro determinar respostas adequadas. TED فهم لا يلتقطون أبدًا كلّ تفاصيل الأشياء التي يصفونها، بل فقط ما يكفي الدماغ لتحديد الاستجابات الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more