"الملاجىء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • abrigo
        
    • abrigos
        
    • bunkers
        
    • asilos
        
    Fiz um abrigo com tubos de papel, e de modo, a torná-lo fácil de ser construído por estudantes e também fácil de demolir, usei caixas de cerveja como fundação. TED و صنعت ملاجىء من أنابيب الورق المقوى و كان من السهل بناء تلك الملاجىء بواسطة طلابي وأيضا من السهل هدمها، كنت قد استخدمت صناديق البيرة كأساسات
    Estas instituições também têm outros nomes, como "abrigos", "casas abrigo", "casas das crianças", "aldeias das crianças", até "colégios internos." TED تعمل هذه المؤسسات تحت مسميات أخرى أيضًا، مثل "الملاجىء" أو "المنازل الآمنة" أو "منازل الأطفال" أو "قرى الأطفال" حتى "مدارس داخلية."
    A fila para os abrigos ao anoitecer tornou-se um ritual. Open Subtitles الأصطفاف لدخول الملاجىء مع مجىء الليل أصبح مشهداً مألوفاً
    A polícia está a passar a fotografia do homem de negócios pelos abrigos e sopas dos pobres da área, mas ainda não têm nenhum nome. Open Subtitles يتم الان توزيع صورة الضحية الاخيرة على الملاجىء ومطاعم الفقراء التى بالمنطقة, ولكن لم يتعرف عليه اى احد حتى الان
    Mas os bunkers simplesmente já não estão lá. Open Subtitles ولكن تلك الملاجىء لم تعد مكانها هذه الأيام
    Foram abastecido com suprimentos, -alimentos... -O Ezra está num desses bunkers. Open Subtitles الطعام - إزرا) يختبىء في واحدٍ من تلك الملاجىء) -
    Alguns estão em asilos, mas outros ainda estão nas ruas. Open Subtitles يعيش الكثير منهم في الملاجىء ولكن البعض منهم ما يزال مشرّداً
    Rapazes do abrigo sempre dão mais despesas do que valem. Open Subtitles اطفال الملاجىء مُكلفون دوماً
    O nome e a fotografia da Rebecca estão distribuídos à Polícia, à vizinhança, a todas as organizações de abrigo, igrejas e a todas as clínicas da zona há meses. Open Subtitles صورة (ربيكا) واسمها لدى الشرطة والحي وكل الملاجىء وهيئات الإعانات والكنائس والعيادات المجانية بالمنطقة منذ أشهر
    Não há abrigo fora das fronteiras da Colónia. Open Subtitles والتوجه مباشرة إلى الملاجىء
    Ou seja, houve um aparecimento súbito e uma rápida difusão de um número de capacidades que são únicas aos seres humanos como o uso de instrumentos, o uso do fogo, o uso de abrigos e, claro, da linguagem, e a capacidade de ler a mente de outra pessoa e interpretar o comportamento dessa outra pessoa. TED وهو الانتشار المُفاجىء والسريع لعدد المهارات التي يتميز بها الانسان مثل استخدام الادوات او إشعال النار , او استخدام الملاجىء وطبعاً اللغة والقدرة على قراءة ما يُفكر به الطرف الاخر وتفسير تصرفاته
    Antes de a cidade ser tomada, alguns de nós conseguiram chegar aos abrigos a oeste da capital. Open Subtitles قبل سقوط المدينة... ... تمكنت قلة من بلوغ الملاجىء غربى العاصمة.
    No ano de 2010, no Haiti, houve um grande terramoto, mas era impossível sobrevoá-lo, então fui para Santo Domingo, no país ao lado, conduzi durante seis horas para chegar ao Haiti com os estudantes locais de Santo Domingo, para construirmos 50 unidades de abrigos com tubos de papel locais. TED سنة 2010 في هايتي أيضاً حدث زلزال كبير، ولكن من المستحيل أن نطير إلى هناك فذهبت إلى سانتو دومينغو البلد المجاور، وقدنا السيارة ستة ساعات للوصول هايتي و بالتعاون مع الطلاب المحليين في سانتو دومينغو قمنا ببناء 50 وحدة من الملاجىء بواسطة انابيب الورق المقوى المحلية
    Quantos desses bunkers existem? Open Subtitles إذن فكم عدد الملاجىء الموجودة هناك؟
    Havia muitos asilos nesse projecto. Open Subtitles يضم مشروع القانون تمويل العديد من الملاجىء
    Disseste, " corte $650 milhões do orçamento... - "e fique com os seus asilos. " Open Subtitles "اقتطع 650 مليون دولار من الميزانية الفدرالية واحتفظ بمشروع الملاجىء"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more