"الممثلون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • actores
        
    • atores
        
    • Representantes
        
    • elenco
        
    Sabes como são os actores, todos um bocado egocêntricos. Open Subtitles تَعْرفُ كيف ينصرف الممثلون هم كُلّهم قليلاً أنانيون
    Tenho que dar oportunidade a outros actores. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعطي الممثلون الآخرون فرصة.
    Estou muito orgulhoso por lhes apresentar os actores mais famosos do mundo, Open Subtitles أَنا فخورُ جداً للتَقديم الممثلون العالميون الأكْثَر شَهْرَة،
    Os atores estavam mesmo diante de nós, mesmo ali, no meio dos passageiros, e nós conseguiamos ouvi-los, mas poderíamos, de outra forma, não estar a vê-los. TED كان الممثلون أمامنا وسط المسافرين وكنا نسمعهم جيدا لكننا لم نرهم طوال العرض
    Porque é que os atores têm de recorrer a isto? Open Subtitles صحيح، أعني لماذا يلجأ الممثلون إلى أمر كهذا؟ قم فحسب بطرح فيلم جيد
    Representantes de todos os ramos do exército, alguns do FBI e da CIA. Open Subtitles الممثلون من فروع الجيش ، والفيدراليون ووحدات من المخابرات
    Sabemos que pôs essa cicatriz para dar oportunidade a outros actores. Open Subtitles نَعْرفُ بأنّك جَعلتَ تلك الندبةِ لإعْطاء كُلّ الممثلون فرصة.
    Mas os actores que são pagos para nos enganar, são interessantes. Open Subtitles و لكن الممثلون الذين يدفع لهم حتى يخدعونا .. إنهم مثيروا الاهتمام
    - Sem pressas, os actores não estão aqui. - Muito obrigado. Open Subtitles لا تستعجل , الممثلون ليسو هنا شكرا كثيرا لك
    Bem, pessoal, vamo-nos preparar. actores, preciso dos meus actores! Open Subtitles حسناًَ، إستعدوا أيها الممثلون، يجب أن تأتوا أيها الممثلون
    Muito bem, pessoal. actores em posição. Vamos acabar este filme. Open Subtitles حسناً، الممثلون في مواقعهم لننهي هذا الفيلم
    De actores como você, assim especiais... conheci tantos. Open Subtitles ..الممثلون من أمثالك ..هم قليلاً لقد قابلتُ الكثيرين منهم
    Os actores despertam luxúria nas vossas mulheres e maldade nos vossos filhos! Open Subtitles يوّلد الممثلون الفجور في زوجاتكم، والخبث في أطفالكم
    actores conseguem ver a verdade no momento. Open Subtitles الممثلون يحاولون العثور على الحقيقة في هذه اللحظة
    Ouvi uma música horrenda e sabia que eram maus actores com instrumentos. Open Subtitles سمعت موسيقى سيئة جدا و عرفت بأنه يمكن أن يكون الممثلون المنغمسون فى الملذات بالآلات الموسيقية
    Isabel, os actores parecem normais. Às vezes melhores que o normal. Open Subtitles إيزابيل، الممثلون يَبْدونَ طبيعيينَ، وأحياناً أفضل مِنْ الطبيعي
    O que fazem os actores quando já não podem actuar? Open Subtitles ماذا يفعل الممثلون عندما لا يقومون بالتمثيل؟
    Os atores têm de inventar uma cena com base na posição aleatória em que se encontram. Open Subtitles الممثلون عليهم تأليف مشهد بناءً على الوضع الذي يجدوا أنفسهم عليه
    Apenas os atores e os diretor sabe e os Steven. Open Subtitles فقط الممثلون والمخرج و ستيفين هم من يعرفون
    A primeira regra da representação é ouvir o que os outros atores dizem. Open Subtitles الآن ، القاعدة الأولى فى التمثيل الجيد هو الإصغاء لمــا يقوله الممثلون الآخــرون
    Nós temos situações, por exemplo, em França onde o presidente Sarkozy diz aos CEO's das companhias da Internet, "Nós somos os únicos legítimos Representantes do interesse público." TED لديك وضع، كمثال، مثل فرنسا حيث الرئيس ساركوزي يخبر رؤساء شركات الإنترنت، "نحن الممثلون الوحيدون الشرعيون للرأي العام".
    O elenco está dispensado por hoje. Telefonemas atordoantes pela manhã. Open Subtitles الممثلون معفيون الليلة على أن نتصل في الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more