"المناسبات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ocasiões
        
    • ocasião
        
    • ocasionalmente
        
    • evento
        
    • eventos
        
    • festas
        
    • momentos
        
    • ocasional
        
    • cerimónias
        
    Claro que há ocasiões em que se torna difícil o que pôr em primeiro lugar, mas a vida é difícil. TED بالطبع، هناك بعض المناسبات حيث يصبح من الصعب جداً ماذا تضع أولاً، لكن، أنت تعلم، الحياة صعبةٌ جداً.
    - Só em ocasiões especiais. - Como por exemplo? Open Subtitles فى المناسبات الخاصة فقط على سبيل المثال ؟
    Este homem é um actor contratado para me substituir em ocasiões públicas. Open Subtitles هذا الرجل ممثل إستأجر للوقف إستأجر للوقف لي في المناسبات العامة
    Uma coisa que nos deste quando fizemos 30 anos de casados, ou em qualquer outra ocasião terrível. Open Subtitles بعض الشيء الخزف لقد منحتنا عن الذكرى السنوية لدينا 30 أو بعض المناسبات الأخرى رهيب.
    Talvez que ocasionalmente se a conduta mais correcta exigir um acto de pirataria a própria pirataria seja a conduta mais correcta. Open Subtitles ربما هذه أحد المناسبات النادرة الذي يحدث فيها تصرف صحيح تجاه القرصنة القرصنة وحدها قد تكون هي المنهاج الصحيح
    São de Sua Majestade e para ocasiões de Estado. Open Subtitles هما تاجان مخصصان لجلالتها من أجل المناسبات الرسمية.
    Ainda é usado em grandes ocasiões, como um grande jantar ou baile. Open Subtitles مازالت تستخدم فى المناسبات الكبيرة مثل حفلات العشاء والحفلات الراقصة
    Flostre não frequenta cafés, excepto em ocasiões especiais. Open Subtitles لا يمكنك أن تجد فلوستر في المقهى ، إلّا في المناسبات الخاصّة
    Em certas ocasiões especiais, será concedida... aqueles que me agradarem, a companhia de uma jovem. Open Subtitles في بعض المناسبات الخاصة هؤلاء هم من يسعدونني اكثر حتى من سعادتي برفقة سيدة صغيرة
    Em ocasiões mais iluminadas, aqui costumava haver um Martini perfeito. Open Subtitles فى المناسبات الخفيفه نستخدم هذه للإحتفاظ بالمارتينى المثالى
    Muitas vezes, nestas ocasiões, tive pouco para dizer, mas este ano é um ano muito especial. Open Subtitles غالبا في مثل هذه المناسبات يكون عندي القليل لأقوله. لكن هذه سنة مميزة جدا.
    Sempre fico triste nestas ocasiões. Open Subtitles أُصاب دوماً بالحزن في ذلك النوع من المناسبات
    Ela nunca bebia álcool, só em ocasiões sociais para ultrapassar a timidez, ou quando estava perturbada. Open Subtitles أطلاقاً. أنها ما لمستَ الكحول مطلقاً ماعدا في المناسبات الأجتماعية لتغلب على خجلها .أو عندما تكون مُتضايقة
    Apesar da sua profissão humilde, o Sr. Gale também aspirava em fazer parte dela, e foi, sem dúvida, numa dessas ocasiões que conheceu a criada de Lady Horbury. Open Subtitles و على الرغم من مهنتك المتواضعة طمحت ليكون لك مكان في هذا المجتمع و بلا شك أنه في احدى تلك المناسبات
    Na minha há dois - e conseguem sempre arruinar as ocasiões especiais. Open Subtitles للحقيقة إثنان في عائلتي يفسدان المناسبات الخاصة
    Em qualquer outra ocasião, adoro poesia humorística, mas hoje não. Open Subtitles ، في المناسبات الأخرى ، فأنا عاشقة للأبيات الساخرة
    Eu adorava ir àquela loja mas, numa ocasião, perguntei a mim mesma: Porque é que nunca compras nada? TED كنت احب الذهاب الى هذا المحل, لكن في احدى المناسبات سألت نفسي, كيف يمكن ان لا اشتري اي شيء ابدا؟
    O meu pai, alguém que via ocasionalmente nos almoços de domingo... Open Subtitles و أبي لم أكن أراه إلّا في المناسبات و العطل
    Estive com alguém da Casa Branca num evento social. Open Subtitles قابلت أحد موظفي البيت الأبيض من قبل في أحد المناسبات الإجتماعية
    Por isso fazemos dieta, querida... para podermos comer nos eventos sociais e não incomodar os outros convidados. Open Subtitles لهذا نحن في حمية، عزيزتي لذا يمكن أن نأكل في المناسبات ولا نزعج الضيوف الآخرين
    O vestido era lindo. Vai com certeza dar-lhe uso nas festas. Open Subtitles كان رداءاً رائعاً، بالتأكيد ستستفيد منه في المناسبات
    A viagem da Excursion a Marte é um desses momentos. Open Subtitles رحلة إستكشافية إلى المريخ فهى إحدى هذه المناسبات
    Suponho que não nos devemos sujeitar a tudo isto por um consumo ocasional. Open Subtitles اذا أظن أن المرء لا يمر بهذا كله إن كان يتعاطى في المناسبات فقط
    Os Astecas tinham um calendário elaborado, cheio de inúmeros festivais e cerimónias. Open Subtitles الأزتك لديهم تقويم مفصل ملئ بالعديد من المهرجانات و المناسبات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more