"المناسبين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • certas
        
    • certos
        
    • certa
        
    • sítio
        
    Sabe, Steve Miles é o... tipo de homem, que se lhe pagar bem, faz as matanças certas. Open Subtitles ستيف مايلز من الرجال المناسبين لك ادفعي له الأجر المناسب وسيقوم بما تريدينه من قتل
    Quando estiveres no sítio certo, com as pessoas certas divide isto. Open Subtitles عندما تصل الى المكان المناسب مع الأشخاص المناسبين اجعلها ارباعاً
    Apresentei-a às pessoas certas, e meti-a nos lugares certos. Open Subtitles لقد عرفتها بالأشخاص المناسبين ووضعتها في الحفلات المناسبة
    Consegues estar sempre no sítio certo, na hora certa. Open Subtitles لديك مهارة فى التواجد فى المكان والوقت المناسبين
    Por isso temos que entregar isto às pessoas certas. Open Subtitles لهذا أريد منك أن تعطي القرص للأشخاص المناسبين
    É tudo para estar com negócios, com as pessoas certas. Open Subtitles كل شيء حول الدخول في عمل مع الأشخاص المناسبين
    Se se rodearem com as pessoas certas, elas não só compreenderão, elas irão aprecia-lo. TED وان كنت تحيط نفسك بالاشخاص المناسبين فهم لن يتقبلوك كما انت فحسب بل سوف يقدروك أيضاً
    Quero dizer, as empresas só querem encontrar as pessoas certas, inspirando essas pessoas, tirando o melhor das pessoas. TED أعني بقولي, أن إدارة الشركات ما هي إلا إيجاد الأشخاص المناسبين, و إلهام هؤلاء الأشخاص, كما تعلم, لإخرج أفضل ما لديهم
    Apresentou-nos às pessoas certas. Vítor e Maurinho passaram a ser a nossa equipa. TED لذلك عرفنا نانكو على الأشخاص المناسبين وأصبح فيتور وماورينيو طاقمنا
    Portanto, o problema é obter todos os dados e canalizá-los para as pessoas certas. TED لذلك فإن التحدي يكمن في الحصول على كافة البيانات وإيصالها إلى الأشخاص المناسبين.
    Puxo todos os cordelinhos. Falo com as pessoas certas. Open Subtitles أَسحب كل خيط الذي يمكننى ان أَرى الناس المناسبين
    De uma forma ou doutra, hei-de levá-las às pessoas certas. Open Subtitles بطريقة و بأخرى سأرسلهم الى الأشخاص المناسبين
    Mas parece que aqui o bowling não atrai as pessoas certas. Open Subtitles لكن نادي البولينغ هنا لا يبدو أنه... يجتذب الأشخاص المناسبين.
    Precisamos organizar-nos e queixar-nos às pessoas certas. Open Subtitles ان الامر يدور حول زيادة التنظيم و ارسال همومنا الى الناس المناسبين
    Tudo que precisa é de uma chance de conhecer as pessoas certas. Open Subtitles كل ما تحتاجيه هي الفرصة للقاء بعض الأشخاص المناسبين
    Felizmente, comhecia as pessoas certas para me ajudarem a encontrar as respostas Open Subtitles لحسن الحظ كنت أعرف الاشخاص المناسبين للعثور على الاجابات
    Talvez tenhamos os suspeitos certos, só que nos papéis errados. Open Subtitles ربما يكون لدينا اللاعبين المناسبين فقط في الأدوار الخاطئة
    Entre os formulários certos e as autorizações, o governo não facilita o pagamento das dívidas. Open Subtitles بين الاستمارات الصحيحة والعمال المناسبين الحكومة لا تسهل عليك أمر تسديد المال لها
    Agora vejo como não via antes que não ter a pele certa ou o órgão certo não é a única variável de desvantagem. TED أرى الآن أكثر من قبل أن عدم امتلاك البشرة أو العضو المناسبين ليس النوع الوحيد الذي يشكل النقص.
    É óbvio que viemos à pessoa certa. Open Subtitles من الواضح , أننا جِئنَا إلى الرجال المناسبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more