"المناطق المدارية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trópicos
        
    Nos trópicos, o calor aperta, por isso fazemos grandes telhados curvos para apanharem as brisas. TED والجو يمكن ان يصبح حارا جدا في المناطق المدارية, لذلك نحن نبني أسطح منحنية كبيرة لتحتفظ بالنسيم البارد.
    Proteger terrenos atualmente degradados nos trópicos e permitir que a regeneração natural ocorra é a solução número cinco para reverter o aquecimento global. TED فحماية الأراضي المتدهورة حاليًا في المناطق المدارية والسماح بتجددها الطبيعي هو الحل رقم خمسة لعكس الاحتباس الحراري.
    Os tubarões-salmão descem até aos trópicos e chegam a Monterey. TED تذهب أقراش السلمون للأسفل إلى المناطق المدارية لتطفو وتأتي إلى مونتيرري
    Se esteve nos trópicos nos últimos meses. Open Subtitles إن كنتَ في المناطق المدارية في الأشهر الأخيرة
    E em todos os lugares, desde o ártico até os trópicos. Open Subtitles وفي أي مكان، من الأركتيك إلى المناطق المدارية. ‏
    Não é como nos trópicos onde a água é límpida e bela. Open Subtitles على نقيض المناطق المدارية حيث تكون المياه صافية وجميلة
    - Se arriscamos os nossos pescoços, enquanto o Mike se bronzeia nos trópicos. Open Subtitles إذا كنا نخاطر برقابنا بينما مايك يعمل بمهمته في المناطق المدارية
    Com o planeta a arrefecer, os nossos antepassados primatas permanecem nos trópicos. Open Subtitles ببرودة الكوكب أكثر، يتشبّث أسلافنا من الرئيسيات في المناطق المدارية.
    Pensem nisto: Em 100 anos, perdemos a mesma quantidade de floresta nos trópicos que perdemos em 2000 anos nas florestas das zonas temperadas. TED يمكننا التفكير في 100 سنة, الكمية التي خسرناها من الغابة الواقعة في المناطق المدارية مشابهة للتي خسرناها منذ الفين سنة في غابات المنطقة المعتدلة.
    Agora mesmo estamos a ver doenças microbianas dos trópicos a propagarem-se para latitudes mais elevadas; a revolução nos transportes teve muito a ver com isto. TED نرى الآن أمراضاً ميكروبية تنتشر من المناطق المدارية إلى نطاق أوسع وأعلى؛ لدى ثورة المواصلات الكثير لتفعله مع هذا الأمر.
    Essas camadas podem misturar-se por correntes verticais de ressurgência ou correntes horizontais, fundamentais para transportar o calor dos trópicos para os polos. TED هذه الطبقات التي يمكن أن تختلط بواسطة التيارات العمودية أو الأفقية، والتي تمثّل الأساس في عملية نقل الحرارة من المناطق المدارية إلى القطبين.
    Encontradas em pântanos ao longo dos trópicos da Terra, as primeiras florestas eram tão extensas que se veria uma banda de verde escuro do Espaço. Open Subtitles وجدت في المستنقعات في جميع أنحاء المناطق المدارية للأرض، كانت هذه الغابات الأولية على نطاق واسع كنت قد رأيت طَوْق من اللون الأخضر الداكن من الفضاء.
    Três quartos delas situam-se na zona temperada, e apenas um quarto nos trópicos, mas este quarto — mil milhões de hectares — contém a maior parte da biodiversidade e, o que é muito importante, 50% da biomassa viva, o carbono. TED ثلاثة ارباع ذلك موجود في المنطقة المعتدلة, وربع واحد فقط موجود في المناطق المدارية, لكن هذا الربع بمساحة 1 مليار هكتار, يضم معظم التنوع البيولوجي, والاكثر اهمية, تواجد 50 بالمئة من الكتلة الحيوية الحية, الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more