Não estou a falar de debates pitorescos que até acho que são saudáveis para a democracia. | TED | أنا لا أتحدث عن المناقشات متعددة الألوان التي أعتقد أنها صحية لديموقراطيتنا. |
Havia jornais, tabloides e debates só por causa deste trabalho. Os filmes eram proibidos antes de haver hipótese de alguém olhar para o trabalho. Havia políticos a envolverem-se. Todo o tipo de coisas, grandes cabeçalhos. | TED | اذا هذه صحف الفضائح, الصحف الصفراء, المناقشات التي تجري وكلها عن هذا العمل افلام كانت تحظر قبل ان يأخذ الناس فرصة مشاهدتها السياسيون كانوا يتدخلون كل انواع الاشياء, عناوين رئيسية عظيمة |
Temos muitas discussões promissoras, entre o Ministério da Saúde e as empresas sobre como pôr isto em prática. | TED | لدينا العديد من المناقشات الآن بين المعاهد الوطنية للصحة والشركات للقيام بذلك والذي يبدوا واعدا جدا |
É a vingança dele por todas as discussões que perdeu. | Open Subtitles | إنه انتقامه من جرّاء كل تلك المناقشات التي خسرها. |
Muitas destas conversas ainda estão a ocorrer "online". | TED | معظم هذه المناقشات لازالت تحدث عبر الإنترنت. |
Sabes, és bom a transformar um diálogo em discussão. | Open Subtitles | إنك لك أسلوبك في تحويل المناقشات إلي معارك |
A 60 km de distância, no mesmo momento todos os argumentos pararam. | Open Subtitles | على نفس المسافة تبعد 46 ميل كل المناقشات توقفت |
É necessário mais debate sobre o estado de governo proposto. | Open Subtitles | نحتاج إلى المزيد من المناقشات حول الوضع المقترح للسلطة |
Mas não é muito bom para promover debates aprofundados. | TED | ولكنه ليس جيدا لتعزيز المناقشات المدروسة. |
Quantos mais debates podemos sobreviver? Temos de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | سيدى رئيس الوزراء ، كم من المناقشات سوف نخوض ، يجب ان نفعل شيئا |
No liceu, fez parte do grupo de debates? | Open Subtitles | هل كنتِ بفريق المناقشات في المدرسة الثانوية؟ |
Tal como em debates anteriores, os candidatos estarão em diferentes locais para não criar um alvo centralizado para os terroristas. | Open Subtitles | ،مثل سابق تلك المناقشات المرشحين فى أماكن مختلفة . لكى يصنعوا أهدافاً جديدة من الإرهاب |
Já houve muitas discussões sobre a minha maneira especifica de pensar? | Open Subtitles | أظنه كان هنالك الكثير من المناقشات بشأن تلك الطريقة الخاصة؟ |
Houve tiroteio em abundância e também muitas discussões filosóficas entre ele e os membros do gangue. | TED | كان هناك الكثير من طلق النار. وكان أيضاً الكثير من المناقشات الفلسفية مع العصابة. |
Eu sentia-me muito isolado durante essas discussões. | TED | أشعر بأننى معزول جداً خلال هذة المناقشات. |
É habitual, em discussões de negócios? | Open Subtitles | ـ نعم ـ أهذا مُعتاد في المناقشات التجارية ؟ ـ ليس معُتاداً ـ لكنه حدث في تلك الواقعة |
Como artista conceptual, estou sempre à procura de formas criativas de desencadear conversas desafiantes. | TED | كفنان تصوري، أبحثُ باستمرار على وسائل مبتكرة لإثارة المناقشات الجريئة. |
É melhor que ouvimos novamente suas conversas. | Open Subtitles | من المستحسن الا يتصنتوا على مزيد من المناقشات لك |
Há um lado que conduz a discussão na frente, e um grupo que conduz a discussão na retaguarda. | TED | هناك الوجه الذي يقود مناقشة الخط الأمامى وهناك الوجه الذي يدور في المناقشات الخلفية الفرعية . |
Enquanto usarem a palavra "consumidor" no debate público, estarão a degradar a qualidade da discussão que temos. | TED | وطالما كنت تستخدم كلمة المستهلك في المناقشة العامة ، سوف تكون مهينة لنوعية المناقشات التي نحققها. |
O meu assistente veio oferecer argumentos para o meu debate contra o Senador. | Open Subtitles | مساعدي اتى ليقدم المناقشات في حواري ضد السناتور |
Como pode possivelmente contribuir aos argumentos essenciais? | Open Subtitles | كيف استطت إذن المشاركة في المناقشات المهمة؟ |