"المناقشات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • debates
        
    • discussões
        
    • conversas
        
    • discussão
        
    • argumentos
        
    • debate
        
    Não estou a falar de debates pitorescos que até acho que são saudáveis para a democracia. TED أنا لا أتحدث عن المناقشات متعددة الألوان التي أعتقد أنها صحية لديموقراطيتنا.
    Havia jornais, tabloides e debates só por causa deste trabalho. Os filmes eram proibidos antes de haver hipótese de alguém olhar para o trabalho. Havia políticos a envolverem-se. Todo o tipo de coisas, grandes cabeçalhos. TED اذا هذه صحف الفضائح, الصحف الصفراء, المناقشات التي تجري وكلها عن هذا العمل افلام كانت تحظر قبل ان يأخذ الناس فرصة مشاهدتها السياسيون كانوا يتدخلون كل انواع الاشياء, عناوين رئيسية عظيمة
    Temos muitas discussões promissoras, entre o Ministério da Saúde e as empresas sobre como pôr isto em prática. TED لدينا العديد من المناقشات الآن بين المعاهد الوطنية للصحة والشركات للقيام بذلك والذي يبدوا واعدا جدا
    É a vingança dele por todas as discussões que perdeu. Open Subtitles إنه انتقامه من جرّاء كل تلك المناقشات التي خسرها.
    Muitas destas conversas ainda estão a ocorrer "online". TED معظم هذه المناقشات لازالت تحدث عبر الإنترنت.
    Sabes, és bom a transformar um diálogo em discussão. Open Subtitles إنك لك أسلوبك في تحويل المناقشات إلي معارك
    A 60 km de distância, no mesmo momento todos os argumentos pararam. Open Subtitles على نفس المسافة تبعد 46 ميل كل المناقشات توقفت
    É necessário mais debate sobre o estado de governo proposto. Open Subtitles نحتاج إلى المزيد من المناقشات حول الوضع المقترح للسلطة
    Mas não é muito bom para promover debates aprofundados. TED ولكنه ليس جيدا لتعزيز المناقشات المدروسة.
    Quantos mais debates podemos sobreviver? Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles سيدى رئيس الوزراء ، كم من المناقشات سوف نخوض ، يجب ان نفعل شيئا
    No liceu, fez parte do grupo de debates? Open Subtitles هل كنتِ بفريق المناقشات في المدرسة الثانوية؟
    Tal como em debates anteriores, os candidatos estarão em diferentes locais para não criar um alvo centralizado para os terroristas. Open Subtitles ،مثل سابق تلك المناقشات المرشحين فى أماكن مختلفة . لكى يصنعوا أهدافاً جديدة من الإرهاب
    Já houve muitas discussões sobre a minha maneira especifica de pensar? Open Subtitles أظنه كان هنالك الكثير من المناقشات بشأن تلك الطريقة الخاصة؟
    Houve tiroteio em abundância e também muitas discussões filosóficas entre ele e os membros do gangue. TED كان هناك الكثير من طلق النار. وكان أيضاً الكثير من المناقشات الفلسفية مع العصابة.
    Eu sentia-me muito isolado durante essas discussões. TED أشعر بأننى معزول جداً خلال هذة المناقشات.
    É habitual, em discussões de negócios? Open Subtitles ـ نعم ـ أهذا مُعتاد في المناقشات التجارية ؟ ـ ليس معُتاداً ـ لكنه حدث في تلك الواقعة
    Como artista conceptual, estou sempre à procura de formas criativas de desencadear conversas desafiantes. TED كفنان تصوري، أبحثُ باستمرار على وسائل مبتكرة لإثارة المناقشات الجريئة.
    É melhor que ouvimos novamente suas conversas. Open Subtitles من المستحسن الا يتصنتوا على مزيد من المناقشات لك
    Há um lado que conduz a discussão na frente, e um grupo que conduz a discussão na retaguarda. TED هناك الوجه الذي يقود مناقشة الخط الأمامى وهناك الوجه الذي يدور في المناقشات الخلفية الفرعية .
    Enquanto usarem a palavra "consumidor" no debate público, estarão a degradar a qualidade da discussão que temos. TED وطالما كنت تستخدم كلمة المستهلك في المناقشة العامة ، سوف تكون مهينة لنوعية المناقشات التي نحققها.
    O meu assistente veio oferecer argumentos para o meu debate contra o Senador. Open Subtitles مساعدي اتى ليقدم المناقشات في حواري ضد السناتور
    Como pode possivelmente contribuir aos argumentos essenciais? Open Subtitles كيف استطت إذن المشاركة في المناقشات المهمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more