"المنتجون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • produtores
        
    • produtor
        
    • Producers
        
    • fabricantes
        
    • Alemanhador
        
    Todos os produtores de música pagam os tratamentos dos seus artistas? Open Subtitles هل كل المنتجون يدفعون عن فنانيهم للذهاب إلى مركزِ التأهيل؟
    Para manter esta bomba secreta os produtores fizeram várias tentativas que nunca foram para o ar. Open Subtitles ..ولكتمان هذا السر رسم المنتجون عدة حلول ولم يكن في نيتهم عرضها
    Os produtores ofereceram o papel a outra pessoa. Open Subtitles المنتجون عرضوا الدور في الأصل على شخص آخر
    O produtor tem muitas coisas importantes para tratar, OK. Open Subtitles المنتجون لديهم عمل أيضاً، وأنت هناك لتعتني بالتصوير
    "The Producers", "Blazing Saddles", "Young Frankenstein"... Open Subtitles (المنتجون)، (السروج المتوهجة) (فرانكشتاين الصغير)
    Ouve-se por aí na refinaria que os irmãos Lincoln secretamente assinaram, por dois fabricantes de etanol além da vossa. Open Subtitles اخوة لينكولن وقعوا في سرية تامه واثنان اخران من المنتجون وبالاضافه اليك.
    Posso não saber muito, mas sei ver talento... quando os meus produtores o apontam. Open Subtitles ربما لست واسع المعرفة ولكنني أعرف الموهبة حين ينبهني المنتجون لها
    Os produtores leram a minha história nos tabloides e acharam que seria óptimo. Open Subtitles المنتجون قرأوا قصتي في أحد المجلات وظنوا أنني سأكون موضوع جيد
    Então, os produtores decidiram que deveríamos chegar num acordo numa viagem pela Europa. Open Subtitles لذلك المنتجون قرروا بانه يجب أن نقرر ذلك على حد الطرق الأوروبيه
    Vendo que não chegaríamos a lugar algum, os produtores interviram com um desafio. Open Subtitles بما أن هذه الحوارات لا تقدون لنتيجه تقدم المنتجون ليعطونا تحدياً
    Para complicar as coisas, os produtores não nos deram dinheiro para comprar coisas. Open Subtitles ولجعل المهمه صعبه, المنتجون لم يعطونا أي نقود لكي نشتري الشياء
    Felizmente, os produtores me deram alguns produtos para negociar. Open Subtitles لحسن الحظ, المنتجون قد زودوني ببعض الاشياء التي يمكنني المقايضة بها
    - O quê? - 14! - Não, os produtores disseram que devido às pessoas não estarem "dentro" do seu conversível, você foi desclassificado, então... Open Subtitles لا, المنتجون قالوا بما ان الأشخاص الذين وضعتهم كان نصفهم في الخارج
    - Não, na verdade ele não ganhou estes pontos. - É, pois os produtores disseram que aquilo era um teste de hot hatchbacks, e você precisar ser descontado por aparecer com um carro que não é um hatchback. Open Subtitles لا, لم يحصل على 5 نقاط, لأن المنتجون قالوا
    Tenho os bilhetes dos teus pais para "Os produtores". Open Subtitles آه، لقد أحضرت لوالديك تذكرتين لعرض مسرحية "المنتجون"
    Se os produtores forem espertos, não vão estar à procura de uma cópia exacta. Open Subtitles إذا المنتجون أذكياء، لن يبحدثوا عن نسخة كربونية.
    Faz com que esses produtores se apaixonem por ti, naquele momento, em palco. Open Subtitles دعي أولئك المنتجون يقعون في حبك في تلك اللحظة فوق خشبة المسرح.
    Porque é que os produtores nos mandariam para aqui se eles soubessem que não era seguro? Open Subtitles لم سيرسلنا المنتجون إلى هنا إن كانوا يعلمون بأننا لسنا في أمان؟
    Ninguém sabe que vou dizer isto nem os produtores, ninguém mas eu quero desabafar isto. Open Subtitles لا احد يعلم ما انا بصدد قوله لا المنتجون ولا احد غيرهم
    Foi-me feita uma pergunta pela audiência e ela escreveu uma resposta num bloco apontamentos e apontou para ela da maneira que um produtor o faria. Open Subtitles طُرِح علي سؤال من الجمهور وهي كتبت إجابة على لوحة وأشارت إليها كما يفعل المنتجون.
    O Bram Pomander acha que nos arranjou lugares na plateia para "The Producers", na próxima semana. Open Subtitles (برام بوماندر) يظن أنه حصل لنا على مقاعد بالأوركسترا لـ"المنتجون" الأسبوع القادم
    Por isso os fabricantes introduzem-lhe gelatina de forma a manter a textura. TED والذي يقوم به المنتجون هو وضع الجيلاتين ( المستخرج من الخنزير ) فيها لإعادة البنية
    Todos adoraram a piada do Alemanhador. Open Subtitles أحب الجميع نكتتي على الالمان المنتجون يقصد بذلك : حاضنة الجراثيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more