"المنزل دون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • casa sem
        
    Mandei-a para casa sem falar com o meu especialista. TED ارسلتها الى المنزل دون ان اتكلم مع المسؤول.
    Não podemos comer a nossa primeira refeição nesta casa sem discussões? Open Subtitles الانستطيع تناول اول وجبة لنا في هذا المنزل دون شجار؟
    Um monte de menores de idade a correr feitos malucos pela casa sem supervisão adulta? Open Subtitles هل هذا كل ما في الأمر يا بني؟ مجموعة من المراهقين كانوا يتجولون في أرجاء المنزل دون إشراف البالغين
    Talvez consiga arrastar-me para casa sem que eles me vejam. Open Subtitles ربّما أستطيع التسلل إلى المنزل دون أن يروني
    Não há forma de entrarmos naquela casa sem sermos vistos. Open Subtitles .. اسمع، لا توجد طريقة لدخولنا ذلك المنزل دون أن يرانا أحد ..
    Tu não podes aceitar, que eu comprei esta casa sem a tua permissão. Open Subtitles انت لا تستطيعين ان تتقبلى حقيقة انى اشتريت هذا المنزل دون الحصول على اذنك
    Agora não posso sair de casa sem vinte guarda-costas atrás. Open Subtitles الآن لا يمكنني مغادرة المنزل دون 20 حارساً
    De manhã, fui logo para casa sem me despedir, e não consegui contar aos meus pais, durante algum tempo. Open Subtitles في الصباح، ذهبت مباشرة نحو المنزل دون توديعهم، ولم أستطع إخبار والدي إلا بعد مرور فترة.
    Um por um, Irahim e a sua família foram desaparecendo desta casa sem explicação. Open Subtitles كانت عائلته تختفيّ من المنزل دون سبب, واحداً تلو الآخر
    Não podem abrir o carro sem motivo, tal como não podem entrar na casa sem motivo. Open Subtitles ولن يفتحوا الصندوق دون سبب وكذلك لن يدخلوا المنزل دون سبب
    Um cretino qualquer entra-me em casa sem bater à porta sequer? Open Subtitles بسبب أن أحمقاً يدخل المنزل دون أن يطرق الباب؟
    Ninguém sai desta casa sem um saco de carne. Open Subtitles لن يغادر أحد هذا المنزل دون كيس من اللحم.
    Disse-te quando tinhas 5 anos para não entrares nesta casa sem me dizeres olá. Open Subtitles اخبرتك حين كنت بعمر الخامسة أن لا تدخلي هذا المنزل دون إلقاء التحية علي
    Não voltamos a casa sem os três patos. Open Subtitles لن نعود إلى المنزل دون البطات الـ3 كلها.
    Nunca sai de casa sem esse tipo. Open Subtitles أنا يعني، انه لم يترك المنزل دون أن الرجل.
    Pode ir a casa sem nenhum problema. Open Subtitles يمكنك العودة الى المنزل دون أي قلق.
    Vocês terem saído de casa sem nos avisar, foi péssimo. Open Subtitles ما فعلتموه يا اطفال بمغادرتكم المنزل دون اخبارنا لم يكن مقبولاً .
    Ou ainda: ela saía de casa sem dar qualquer satisfação. Open Subtitles أو تغادر المنزل دون أن تذكر أي توضيح
    Sai da casa, sem olhar para trás. Open Subtitles غادرت المنزل دون أن ألتفت للوراء
    Felizmente, eu nunca saio de casa sem ele. Open Subtitles لحسن الحظ أنني لا أغادر المنزل دون هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more