"المنزل عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • casa quando
        
    • de casa
        
    • quando os
        
    E pensar que ta confiei, que confiei em ti para a levares a casa quando eu estava bêbedo. Open Subtitles و بالتفكير بأني قد وثقت بك معها بأنني وثقت بك لتوصلها إلى المنزل عندما أكون ثملاً
    se não fosse demasiado introvertido para sair de casa quando era mais novo. Claro que TED لو أنه لم يكن انطوائيا لدرجة تمنعه من الخروج من المنزل عندما كان فتياً. الآن وبالطبع،
    Desta vez, podia voltar para casa quando a aula acabasse. TED وهذه المرة، كان علي الذهاب إلى المنزل عندما ينتهي الدرس.
    Não há muito para fazer em casa quando está a chover. Open Subtitles ليس هناك الكثير للقيام به فى المنزل عندما يكون الطقس ماطرا
    Só irei para casa quando acabar. Entendido? Open Subtitles ساعود الى المنزل عندما انتهي وليس قبل ذالك بثانية هل هذا واضح ؟
    Teal'c, não há razão para acreditar que a tua mulher e o teu filho estariam em casa quando isto aconteceu. Open Subtitles تيلك ، لا سبب للإعتقاد أن زوجتك وولدك كانا في المنزل عندما حدث ذلك
    Não há muito para fazer em casa quando está a chover. Open Subtitles ليس هناك الكثير للقيام به فى المنزل عندما يكون الطقس ماطرا
    "Filha não deve estar perto de casa, quando o dito homem aparecer." Open Subtitles البنت تكون بعيدة جدًا عن المنزل عندما يظهر الرجل
    Devia ter voltado para casa quando perdeu o comboio. Open Subtitles كان يجب عليك أن تعود إلى المنزل عندما فاتك القطار
    Eu quero estar em casa quando o meu bebé acordar. Open Subtitles هل تستطيع الاهتمام بهم لأجلى ؟ أريد أن أكون فى المنزل عندما يستيقظ طفلى
    Ela tem 17 anos. Fugiu de casa quando tinha 14. Open Subtitles إنها في السابعة عشرة من عمرها لقد هربت من المنزل عندما كانت في الرابعة عشرة
    Nunca temos as chaves de casa quando precisamos delas. Open Subtitles لاتملك أبداً مفاتيح المنزل عندما تكون بحاجة إليهم!
    Como era viver nessa casa, quando eras miúdo? Open Subtitles إذن كيف كان الأمر في ذلك المنزل عندما كنت صغيرا؟
    Mas a mãe e o irmão mais velho estavam em casa quando isso aconteceu. Achas que o irmão mais velho é o miúdo da noite passada. Deve ter idade idêntica. Open Subtitles لكن الأم و الأخ الأكبر كانا في المنزل عندما حدث الأمر
    Se ele não estava em casa quando passei por lá, às 19h30, é porque desapareceu para dentro da sopa instantânea. Open Subtitles إذا لم يكن في المنزل عندما ...مررت هناك عند 7و30دقيقة إذًا من المحتمل أنه إختفى في حساء المعكرونة...
    Estava a caminho de casa quando recebi uma chamada do Drew Imroth. Open Subtitles كنت فى طريقى إلى المنزل عندما تلقيت إتصالا من ، درو إيمروث
    Sabemos que o seu pai o expulsou de casa quando tinha 15 anos. Open Subtitles نعرف ان والدك طردك من المنزل عندما كان عمرك 15 عاما
    Home não está em casa quando você não está lá Open Subtitles الصفحة الرئيسية غير موجودة في المنزل عندما كنت لا هناك
    Ele estava fora de casa quando ela a incendiou. Open Subtitles كان خارج المنزل عندما أحرقت الطابق السفلى
    - Duquesa, não estavas em casa quando fiz as malas. Open Subtitles دوقه لم تكوني في المنزل عندما حزمت أمتعتي
    As coisas pioraram depois disso, e saí de casa com 15 anos. Open Subtitles أصبحت الأوضاع أسوأ من وقتها، وتركتُ المنزل عندما كنتُ بالخامسة عشر
    Sei como uma casa fica atrapalhada quando os empregados começam a se casar. Open Subtitles أعرف كيف تسود الفوضى المنزل عندما يتزوج العاملون به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more