"المنزل قبل أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • casa antes que
        
    • casa antes de
        
    • casa antes da
        
    A minha mãe quer que eu chegue a casa antes que as luzes da rua se acendam. Open Subtitles أمى عادة تريدنى فى المنزل قبل أن تضاء أنوار الشارع
    É bom que voltes para casa antes que as tuas irmãs se matem. Quê? Open Subtitles انظرى ، يجدر بكِ العودة إلى المنزل قبل أن يقتل أختاكِ بعضهما
    Sugiro que deixe aquela casa antes que seja afectada. Open Subtitles أقترح إذاً أن تتركي هذا المنزل قبل أن تصدقي بالفعل
    Consegues chegar a casa antes de escurecer? Open Subtitles هل ستتمكن من العودة إلى المنزل قبل أن يحل الظلام؟
    Vi-o em casa, antes de ir para o trabalho. Open Subtitles لقد رأيته في المنزل قبل أن أذهب إلى العمل.
    A minha mulher está com os miúdos e tenho de voltar para casa antes da tempestade. Open Subtitles زوجتي وحدها مع الأطفال ويجب أن أعود إلى المنزل قبل أن تداهمنا العاصفة
    Esperava chegar a casa antes que o meu gato morresse à fome... Open Subtitles مرحباً كنت آمل العودة إلى المنزل قبل أن تموت هرتي من الجوع
    Sorte sua, se eu fosse ela não sairia dessa casa antes que a fonte secasse. Open Subtitles يا لك من محظوظ إذا كنت هي , كنت لأمتلك نصف هذا المنزل قبل أن يجف اختبار الحمل
    Sugiro que saia da casa, antes que faça alguma coisa de que se vá arrepender. Open Subtitles وأقترح أن تغادر المنزل قبل أن تفعل شيء ستندم عليه
    Temos de voltar a casa antes que seja tarde demais. Open Subtitles تعال فحسب، علينا العودة إلى المنزل قبل أن يفوت الآوان
    Tenho de ir para casa antes que perca os folhetins." Open Subtitles "أنا فلدي الحصول على المنزل قبل أن تفوت قصصي."
    Tenho de levar este pequenote para casa antes que a minha neta chegue da escola. Open Subtitles حصلت على هذا الرجل الصغير مرة أخرى إلى المنزل قبل أن تخرج حفيدتي من المدرسة.
    Vou para casa antes que os miúdos deem pela minha falta. Open Subtitles علي أن أعود إلى المنزل قبل أن يعرف الصغيرين أنني في الخارج
    Alguém tem uma chave, ou queres que eu roa as correntes? Ou então alguém que me deixe entrar na casa... antes que mate um de vós por causa das baixas audiências. Open Subtitles هل لديكم مفتاح أم تريدون مني ان اكسر السلسلة ام يجب على احدكم ان يدخلني الى المنزل قبل أن اقتل احدكم للحصول على نسبة مشاهدة عالية
    Temos de acabar de vasculhar esta casa antes que comecemos a agir de forma estranha ou... Open Subtitles علينا الانتهاء من تفتيش هذا المنزل قبل أن نبدأ التصرف بغرابة أو...
    Elas lutavam 30 anos ou criavam os filhos fechadas em casa antes de poderem fazer o que queriam. Open Subtitles يعانون لثلاثين عام , أو يربون أطفالا أو يكونوا مُحاصرين في المنزل قبل أن يتمكنوا أخيرا من فعل مايريدون
    Cheguei a casa antes de chegarem ao pé de mim, mas estava tão assustado. Open Subtitles وصلت إلى المنزل قبل أن يمسكوا بي، لكني كنت خائفاً جداً.
    E vieram para casa antes de conseguirem ir esquiar? Open Subtitles هل عدتم إلى المنزل قبل أن تذهبون إلى التزلج؟
    Por alguma razão, decidi limpar a casa antes de acordar o teu pai. Open Subtitles قرّرتُ أن أنظّف المنزل .قبل أن أُوقِظ أباك
    Aconteceu alguma coisa em casa antes de ele sair? Open Subtitles هل حدث له شيء في المنزل قبل أن يغادر لعمله؟
    Agora tenho de encontrar uma forma de arranjar a casa antes da Câmara me passar mais multas. Open Subtitles الان يجب أن أجد طريقة لإصلاح المنزل قبل أن تصفعني المدينة بمزيد من الاستشهادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more