"المنزل لكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • casa mas
        
    Pode ver o jogo em casa, mas não pode jogar! Open Subtitles يستطيع مشاهدة اللعبة في المنزل لكن لا يستطيع اللعب
    - Não vimos movimento na casa, mas há uma luz no celeiro. Open Subtitles لم نرى اي حركة في المنزل لكن الاضواء تعمل في الحظيرة
    Ela estava ali em casa, mas estava tudo sossegado. Open Subtitles كانت موجودة في المنزل لكن الوضع كان هادئاً
    Eu sei que tens saído de casa, mas jamais matarias alguém. Open Subtitles أعرف أنكِ كنتِ تخرجين من المنزل لكن لا يمكنكِ أن ترتكبي جريمة
    Eu sei que a Sabrina não está em casa mas pode lhe passar uma mensagem? Open Subtitles أعلم أن صابرينا ليست في المنزل لكن أتستطيع إبلاغها برسالة
    Ouve, diz ao pai que vou para casa mas ele que não espere por mim. Open Subtitles أسمع أخبر أبي أني سأعود إلى المنزل لكن يجب ان ينتظرنى
    Ele retirou-se da casa, mas a questão é, ele removeu-se dela? Open Subtitles لقد أزال نفسه عن المنزل لكن السؤال هل أزال نفسه عنها ؟
    Vais ficar para proteger a casa mas não penses por um momento que eu e o teu mestre não vamos regressar. Open Subtitles ستبقون لحماية المنزل لكن لا تفكروا للحظة أن سيدكم و أنا لن نعود
    Posso não conseguir controlar o que fazes fora desta casa, mas enquanto viveres aqui, não vais gozar com os meus valores. Open Subtitles ربما لن أستطع السيطرة على ما تفعله خارج هذا المنزل لكن بينما تعيش تحت هذا السقف
    - Claro. Convidava-a a ir a minha casa, mas está tudo desarrumado. Open Subtitles بالتأكيد , كنت سأدعوك إلى المنزل لكن المكان غير مرتبّ
    Há medicação que pode experimentar em casa, mas... Open Subtitles , هناك أدوية يمكنكِ تجربتها في المنزل . . لكن
    Pode haver duas vagabundas aqui em casa, mas só uma é que é paga. Open Subtitles حسناً, ربما يوجد عاهرتين في هذا المنزل لكن واحدة فقط يتم الدفع لها
    Um probleminha em casa, mas nada sério. Open Subtitles هنالك مشكلـة بسيطـة في المنزل لكن لا شيء جدي
    Onde é que ela está? Ela está nessa casa, mas precisamos de ser bastante pacientes. Open Subtitles إنها بذلك المنزل لكن علينا أن نكون صبورين جداً
    Eu adorava mesmo o papel de parede na casa, mas a cozinha precisava de algum brilho. Open Subtitles انا حقا احب ورق الحائط في المنزل لكن المطبخ قد يحتاج لشيء يضيءه
    Harry, é raro pedir-te que faças alguma coisa em casa, mas quando peço, quero que faças. Open Subtitles هاري أن نادرا ما تقوم بأشياء في المنزل لكن عندما تقوم بها اريد أن أقوم بها
    Ok. Estamos quase em casa, mas tens que empurrar para poder sair. Open Subtitles حسناً, نحن بقرب المنزل لكن يجب أن تستجمعي قواكِ
    Estava aqui em casa, mas já era muito tarde. Open Subtitles كنت في هذا المنزل, لكن الوقت كان متأخراً في الليل.
    Nós temos isso na nossa casa, mas não precisamos de botijas. Open Subtitles لدينا ذلك الشيء في المنزل لكن ليس لدينا أنابيب مثل هذه
    Vem até à casa, mas fica lá fora nos estábulos, deixarei lá comida e um cobertor. Open Subtitles تعالي إلى المنزل لكن ابقي خارجاً في مخزن المؤن سأترك بعض الطعام هناك وغطاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more