"المنصف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • justo
        
    • mediastino
        
    Ouso dizer que é justo, pois ele é o dono do apartamento. Open Subtitles وبإمكاني القول أنه من المنصف أن يفعل ما يشاء في شقته
    Portanto, acho que não é justo dizer quantos podemos aceitar. TED لذا أعتقد أنه ليس من المنصف أن نُحدد عدد الأشخاص الذين يتم استقبالهم.
    E acho que é justo dizer, nesta altura, que há 47 pessoas nesta audiência, neste momento, que revelam sintomas psicológicos que eu gostaria de discutir hoje. TED وأعتقد بأنه من المنصف القول بالفعل أن 47 شخص من الجمهور في هذه اللحظة يظهرون أعراضًا نفسية أودّ مناقشتها اليوم.
    Não estou. Começo a cortar a partir do mediastino. Open Subtitles ليس صحيحاً، أنا أقطعها من المنصف باتجاه الخارج
    A fuga no mediastino pode ser causada pelos soluços prolongados. Open Subtitles شقّ في المنصف قد يكون ناتجاً عن الفواق المستمرّ
    Então, é justo assumir que funciona em ambos os sentidos: a diversidade conduz à inovação e a inovação conduz à diversidade. TED لذا من المنصف أن نفترض أن العلاقة صحيحة باتجاهيها، فالتنوع يجلب الابتكار والابتكار يجلب التنوع.
    Não era justo o Geoff jogar, tal como não é justo eu competir. Open Subtitles لم يكن من المنصف وجود كوب في الملعب كما أنه من غير المنصف أن أشارك في المباريات
    Desculpe a interrupção, mas se nos trouxe cá para nos converter, acho que é justo dizer-lhe que não estamos interessados em novos deuses. Open Subtitles عذراً للمقاطعة، ولكن إذا أحضرتنا إلى هن لتغيير معتقداتنا.. فمن المنصف إخبارك بأننا لا نريد عبادة آلهة جديدة
    Se estiver realmente arrependido e realmente mudado... será justo que ele passe a eternidade no inferno? Open Subtitles أعني ، عندما تكون تائباً بإخلاص عندما تتغيّر حقاً أعني ، هل من المنصف أن تُخلّد في النار للأبد ؟
    Eu só... só não acho justo para ti começares algo e... Open Subtitles لا أرى أنه من المنصف بالنسبة لك .. أن نبدأ علاقة ثم
    Vivemos os três aqui, não é justo eu pagar metade. Open Subtitles ثلاثتنا نعيش هنا، ليس من المنصف لي أن أدفع النصف
    Pessoalmente, não acho justo perguntar algo assim. Open Subtitles شخصياً, لا اظن انه من المنصف طلب شيئ مماثل
    Dadas as circunstâncias, é justo que cada um possa decidir permanecer sob o meu comando ou ser dispensado. Open Subtitles نظراً لظروفنا فإنه من المنصف أن يكون لكل منكم القرار إما بأن يبقى تحت قيادتي
    - Não é justo. Que tenhas trazido para aqui um urso das ruas. Open Subtitles إذاً، فمن المنصف أنك قررة فجأة أن تحضري دباً متخلى عنه للبيت؟
    Não digo que não esteja a tentar, mas não me parece muito justo que o Conde fique amarrado a isso. Open Subtitles لا أقول أنك لا تفعل لكن ليس من المنصف أن تطول المدة بالنسبة إلى سيادته
    Neste momento, acho que é justo dizer que não te trocaria por 10 deles. Open Subtitles في هذه اللحظة، أظن من المنصف القول ما كانت سأقايضك بأي عشرة منهم.
    Seria justo dizer que, excepto pelo cristianismo, toda a diversidade é bem-vinda? Open Subtitles حسناً، هل من المنصف أن نقول أن عدا المسيحية كل أشكال التنوع هي موضع ترحيب؟
    Hematoma subdural, ar no mediastino. Repara na coluna dele. Open Subtitles انه ورم دموي و تجمع هوائي في المنصف أنظر إلى هذا , أنظري إلى العمود الفقري هناك
    Tecido denso causou muita fragmentação... penetrou no mediastino e na cavidade pleural. Open Subtitles أدّى لحصول تفكك بالنسيج الصلب و قد اخترقا كلاً من الغشاء المنصف
    Não estou nada. Estou a cortar a partir do mediastino. Open Subtitles ليس صحيحاً، أنا أقطعها من المنصف باتجاه الخارج
    Nem consegues ver o mediastino sem os óculos. Open Subtitles ليس بإمكانك حتّى رؤية المنصف بدون نظّاراتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more