E cheguei à única conclusão lógica... | Open Subtitles | وأنا جِئتُ إلى الوحيدينِ الخاتمة المنطقيّة - هي ميتةُ. |
nele, nós aprendemos que quando o Spock encontra-se fora do caminho da lógica por sentimentos borbulhando da sua metade humana, ele suprime-os usando a disciplina mental Vulcan de Kolinar. | Open Subtitles | عندما يجد (سبوك) نفسه منحرفاً إلى طريق من المنطقيّة عن طريق مشاعر تتصاعد من نصفه الآدميّ فإنه يقمعها "باستخدام انضباط العقلي الذي يتميّز به قومه "الفولكانز "وتسمّى بـ "الكولينار |
É a tua única alternativa lógica. | Open Subtitles | -كانت الحركة المنطقيّة الوحيدة . |
Mas não é o passo lógico seguinte na nossa evolução? | Open Subtitles | أليست تلكَ هي الخطوة المنطقيّة في تطوُّرِ البشريّة؟ |
Mataram o informador, o próximo passo lógico é matar o director. Estão a tirá-lo de lá. | Open Subtitles | لقد تخلّصوا من مُخبر آمر السجن، الحركة التالية المنطقيّة هي التخلّص من آمر السجن. |
Você diz medos. Eu digo instintos protectivos e racionais. | Open Subtitles | أنتَ تقول مخاوف، وأنا أقول غريزة الدفاع المنطقيّة |
Esse parece ser o passo mais lógico. | Open Subtitles | يبدو أنّها الخطوة المنطقيّة التالية |
O sistema lógico de controlo está a ser atacado. | Open Subtitles | -أجهزتنا المنطقيّة القابلة للبرمجة تحت هجوم . -إنّها تتصرّف مثل فيروس ستوكسنت . |
Para confiar que tinhas motivos racionais para fazeres o que fizeste. | Open Subtitles | وعن كيف يجب عليّ أن أثق في قراراتك المنطقيّة عمّا كنتِ تفعلينه |