"المنطق السليم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • senso comum
        
    • o bom senso
        
    Apelando ao teu senso comum, se tal criatura existir. Open Subtitles .. عبر المنطق السليم ... إذا كنت تمتلكيه
    Ou podes crescer e fazer o que senso comum te obriga a fazer. Open Subtitles أو بوسعكِ أنْ تنضجي و تفعلي ما يمليه عليكِ المنطق السليم
    O senso comum diz-nos que quanto mais se cultiva uma amizade, mais profundamente ela cresce. Open Subtitles المنطق السليم يخبرنا أنّه لما غذيّت الصداقة . كلّما ازدادت عمقاً
    Na ausência de senso comum, vocês tiveram uma ideia. Open Subtitles إذا ، في غياب المنطق السليم أنتم أيها الرجال فكرتم بهذا
    A conversa que ouviram esta manhã sobre o etanol para mim, é o triunfo final do milho sobre o bom senso. (Risos) (Aplausos) TED والحديث الذي سمعتموه باكرا اليوم عن الإثانول لي هو الانتصار الأخير للذرة ضد المنطق السليم إنه جزء من خطة الذرة للسيطرة على العالم
    O único problema com senso comum é que é tão... Open Subtitles المشكلة بشأن المنطق السليم هو أنه عام جدًا
    Considerando que tanto o senso comum como os dados científicos põem em causa a doutrina da tábua rasa, porque é que isso tem sido um conceito tão atraente? TED الآن , بإعمال المنطق السليم والمعلومات العلمية بإستدعاء نظرية اللوح الخالي للمسائلة، لماذا من المفترض أن تبدو فكرة جذابة؟
    Assim, enquanto as regras são complexas a realidade do senso comum na verdade é muito simples. Open Subtitles ... في حين أن القواعد معقدة فإن حقيقة المنطق السليم هو في الواقع بسيط للغاية.
    Se o produto de dois termos for zero, então o senso comum diz que pelo menos um dos dois termos tem de ser zero. Open Subtitles إذا كان ناتج جداء عددين صفراً، فإن المنطق السليم يقول أن واحداً من هذين العددين، يجب أن يكون صفراً لنبدأ به!
    - Não sou, não. É senso comum. Open Subtitles -كلا ، لست كذلك ، إنه المنطق السليم
    - É senso comum. Open Subtitles -هذا هو المنطق السليم .
    senso comum! Open Subtitles المنطق السليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more