"المنقذة للحياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que salvam vidas
        
    • salvar vidas
        
    Os cirurgiões aprenderam a fazer cesarianas rotineiramente e com segurança, reabrir artérias bloqueadas, substituir fígados e rins danificados e muitas outras operações que salvam vidas. TED الجراحين تعلموا كيفية أداء الجراحة القيصرية بشكل روتيني وآمن، وإعادة فتح الشرايين المسدودة، استبدال الكبد والكلى التالفة، وغيرها الكثير من العمليات المنقذة للحياة.
    Não falei claramente do acesso desigual a estas drogas que salvam vidas nem dos sistemas económicos e políticos subjacentes que estavam a elevar as taxas de infeção em faixas enormes da população. TED لم أذكر عدم المساواة في الحصول على هذه الأدوية المنقذة للحياة أوالأنظمة الإقتصادية والسياسية الضمنيّة التي كانت السبب في معدلات الإصابة في صفوف عديد السكان.
    Como estas tecnologias são muito eficazes e relativamente baratas, milhares de milhões de pessoas podem aceder a vacinas que salvam vidas se arranjarmos forma de as distribuir. TED لأن تلك التكنولوجيات فعالة للغاية و رخيصة نوعا ما, و بالتالي تصبح تلك اللقاحات المنقذة للحياة متاحة للجميع, إذا وجدنا طرق مناسبة لإيصالها.
    (Aplausos) Podemos fornecer assistência para salvar vidas nos lugares mais instáveis do planeta. TED (تصفيق) بإمكاننا تقديم المساعدة المنقذة للحياة في أكثر المناطق تقلبا على الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more