"المهرجون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • palhaços
        
    • palhaço
        
    • bobos
        
    Aqueles palhaços ali fora vão apertar comigo por causa do código. Open Subtitles هؤلاء المهرجون بالخارج سيسببوا لى المتاعب للحصول على ذلك الرمز
    Ou podemos deixar que aqueles palhaços abram a porta por nós. Open Subtitles أو يمكننا ترك هؤلاء المهرجون ليقومون بفتح باب الضغط لنا
    Vocês pediram equipamento caríssimo e estes palhaços prendem-no a frio? Open Subtitles انت تقف بين معدات واجهزة مراقية تقدر ب2 مليون ويدخل المهرجون الساحة
    Esses palhaços estão a querer enrolar-nos. Eu não vou deixar. Open Subtitles هؤلاء المهرجون يردون خداعنا ولن اسمح لهم
    Aqueles palhaços do museu puseram-no nas ruas da amargura fizeram chacota dele. Open Subtitles وأولئك المهرجون في المتحف حطموه جعلوه مادة للسخرية
    Os palhaços de rodeos são os heróis não aclamados do novo Oeste. Open Subtitles المهرجون البقريون هم الأبطال الجُدد المجهولون في الغرب الجديد
    Quando era pequena, tinha muito medo de palhaços e não gostava de ter uma recaída e ter de voltar à terapia. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة كنتُ أخشى المهرجون بشدّة ولا أرغبُ بمعاودة العلاج مرةً أخرى.
    Se eu quisesse palhaços para me acordar, Eu tinha-me juntado ao circo. Open Subtitles إذا أراد المهرجون أن يوقضوني سوف أنظم للسيرك
    Muito bem, palhaços. Não digo isto muitas vezes, portanto, aproveitem. Open Subtitles , حسناً ، أيها المهرجون . في أغلب الأحيان لا تسمح لي الفرصة لقول هذا ، لذا تذوقوا هذا
    Temos que ganhar a estes palhaços. Open Subtitles هيا بنا لنقم بذلك لدينا هؤلاء المهرجون يارجل
    Alguém tem que cuidar de vocês, palhaços. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شخص يرعاكم أيها المهرجون
    Para ti são os palhaços, para mim são velhos mortos. Open Subtitles نعم , بالنسة لك هم المهرجون بالنسبة لى هم الاشخاص الميتين
    Os reféns são os palhaços, os médicos são os alvos. Open Subtitles انتبهوا. المهرجون رهائن والأطباء هم الهدف.
    Certo. Falei com uns tipos da escola de palhaços. Open Subtitles أجل ، لقد توصلت الى بعض الأنسباء في كلية المهرجون
    Quando penso em diversão penso em palhaços. Open Subtitles لذا عندما افكر في حفلة ، افكر في المهرجون
    Que bebida resolve a dor de cabeça que estes palhaços me dão? Open Subtitles ما المشروب الذي يمكنه أن يعالج الصداع الذي يسببه لي هؤلاء المهرجون ؟
    Certo. É melhor ir trabalhar. Nazis, doidos, malabaristas e palhaços. Open Subtitles حسناً عليّ أن أبَاشَرَ فى تطويق المنطقة التى تعج بالنازيون وغرباء الأطوار و المحتالين و المهرجون
    Os palhaços existem há séculos. Tenho aí coisas sobre bobos medievais, Open Subtitles المهرجون موجودون منذ قرون ولدي دلائل علي وجودهم أثناء العصور الوسطي
    Talvez este bloqueio de escritor se deva a viver descontraidamente com vocês que são uns palhaços. Open Subtitles ربما السبب ان لدي عقبة الكاتب و هى انى اعيش بطريقة اعتيادية جدا معكم ايها المهرجون
    Gozam deste tipo como se fosse um palhaço, mas não é! Open Subtitles أيها المهرجون تظنون أن ما حدث كأنه ! مُزحة كبيرة , إنها ليست كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more