"المهلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prazo
        
    • contrato
        
    • o tempo
        
    Segundo: o prazo concedido acabou sem que o governo tenha respondido a nossa proposta. Open Subtitles ثانياً: لقد انتهت المهلة المحددة بدون أن ترد الحكومة على مقترحنا
    Estamos a tentar descobrir o máximo antes do prazo final. Open Subtitles لقد حاولنا بقدر المستطاع أن نعلم أكثر ما يمكننا قبل أن تنتهى المهلة
    O marido alega ter trabalhado a noite toda no seu escritório... a tentar cumprir um prazo. Open Subtitles يدّعي الزّوج أن كان يعمل طوال اللّيل في مكتبه محاولا الحصول على آخر دقيقة من المهلة
    Têm um contrato condicionado. Open Subtitles فلا زال امامكما المهلة القانونية المرتبطة بشرط
    É simples, é um contrato com um período de 30 dias em que o comprador da casa pode fazer inspecções e assim. Open Subtitles هذا بسيط جدا المهلة القانونية تمنح شار منزل جديد مدة 30 يوما ليتفقد المكان تماما وما الى ذلك
    Procurámos uma gaja mais pequena para te bater, mas o tempo era curto. Open Subtitles لقد حاولنا أن نجد فتاة أصغر لتبرحك ضرباً لكن المهلة قصيرة المهلة كانت قصيرة
    Ouve, o tempo acabou. Deves 200, ele precisa disso amanhã. Open Subtitles اسمعي، المهلة انتهت أنتِ تدينين لي بـ200$ أريدها غداً
    Só posso dar o meu apoio, não posso aumentar o prazo. Open Subtitles يمكنني منحك تعاطفي وليس تمديد المهلة ، أنا آسف
    Tanto faz, meninas, só quero ter os impostos no correio antes do fim do prazo. Open Subtitles سيداتي، لا أبالي أيهم، أريد فقط إرسال الضرائب بالبريد قبل إنتهاء المهلة.
    Quando o prazo se aproximava, o Serrat vinha cada vez mais, lembrar-nos que o nosso tempo estava a esgotar-se. Open Subtitles و عند إقتراب المهلة من النهاية سيرات كان يأتي لتفقدنا و يذكرنا بأن وقتنا أصبح قليلاً
    Quando o prazo acabou, ele disse que os acontecimentos seguintes, eram culpa do nosso Capitão. Open Subtitles و عند إنتهاء المهلة قال بأن ما سيحدث هو خطأ قائدنا
    Encontraram uma nova maneira de manter o prazo deles. Open Subtitles وجدوا طريقة جديدة للحفاظ على المهلة الأخيرة
    Estamos a requerer uma extensão do prazo até às 9:00 horas. prazo final. Open Subtitles نحن نطالب بتمديد المهلة حتى الساعة 9:
    E perguntei-vos três vezes: "Percebem o que é o contrato condicionado?" Open Subtitles ثم سألتكما 3 مرات ان كنتما تعرفان ما هي "‏المهلة"‏
    Se os compradores vêem aquelas miúdas, o nosso contrato vai à vida. Open Subtitles اذا رأى المالكون هؤلاء الفتيات تنتهي المهلة
    Sinto que o contrato nos afasta em vez de nos aproximar. Open Subtitles اظن ان المهلة جعلتنا ننقسم بدلا من توحيدنا
    - Na verdade, é muito bom para vocês, porque estamos preparadas para retribuir a vossa ajuda e livrar-vos do contrato "acondicionado". Open Subtitles لأننا مستعدات لنرد لكما الجميل لمساعدتنا بمساعدتكما مع المهلة القانونية
    Que vai acontecer com o nosso contrato? Open Subtitles ماذا سيجري مع المهلة القانونية؟
    E você deu a esse assassino 24 horas para sair da cidade e quando o tempo acabou então você... você atirou nele? Open Subtitles وأنت قد أعطيت رجل العصابات مهلة 24 ساعة للخروج من المدينة ، وقد انتهت المهلة حين قتلته ؟
    - o tempo expirou e ninguém morreu. Open Subtitles ما الأمر؟ المهلة الأخيرة إنقضت ولم يقتلوا مخلوقاً
    Vamos sentar-nos aqui e ver o tempo do meu casamento acabar. Open Subtitles سنجلس هنا، وستنتهي المهلة التي وضعتها ميللي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more