Segundo: o prazo concedido acabou sem que o governo tenha respondido a nossa proposta. | Open Subtitles | ثانياً: لقد انتهت المهلة المحددة بدون أن ترد الحكومة على مقترحنا |
Estamos a tentar descobrir o máximo antes do prazo final. | Open Subtitles | لقد حاولنا بقدر المستطاع أن نعلم أكثر ما يمكننا قبل أن تنتهى المهلة |
O marido alega ter trabalhado a noite toda no seu escritório... a tentar cumprir um prazo. | Open Subtitles | يدّعي الزّوج أن كان يعمل طوال اللّيل في مكتبه محاولا الحصول على آخر دقيقة من المهلة |
Têm um contrato condicionado. | Open Subtitles | فلا زال امامكما المهلة القانونية المرتبطة بشرط |
É simples, é um contrato com um período de 30 dias em que o comprador da casa pode fazer inspecções e assim. | Open Subtitles | هذا بسيط جدا المهلة القانونية تمنح شار منزل جديد مدة 30 يوما ليتفقد المكان تماما وما الى ذلك |
Procurámos uma gaja mais pequena para te bater, mas o tempo era curto. | Open Subtitles | لقد حاولنا أن نجد فتاة أصغر لتبرحك ضرباً لكن المهلة قصيرة المهلة كانت قصيرة |
Ouve, o tempo acabou. Deves 200, ele precisa disso amanhã. | Open Subtitles | اسمعي، المهلة انتهت أنتِ تدينين لي بـ200$ أريدها غداً |
Só posso dar o meu apoio, não posso aumentar o prazo. | Open Subtitles | يمكنني منحك تعاطفي وليس تمديد المهلة ، أنا آسف |
Tanto faz, meninas, só quero ter os impostos no correio antes do fim do prazo. | Open Subtitles | سيداتي، لا أبالي أيهم، أريد فقط إرسال الضرائب بالبريد قبل إنتهاء المهلة. |
Quando o prazo se aproximava, o Serrat vinha cada vez mais, lembrar-nos que o nosso tempo estava a esgotar-se. | Open Subtitles | و عند إقتراب المهلة من النهاية سيرات كان يأتي لتفقدنا و يذكرنا بأن وقتنا أصبح قليلاً |
Quando o prazo acabou, ele disse que os acontecimentos seguintes, eram culpa do nosso Capitão. | Open Subtitles | و عند إنتهاء المهلة قال بأن ما سيحدث هو خطأ قائدنا |
Encontraram uma nova maneira de manter o prazo deles. | Open Subtitles | وجدوا طريقة جديدة للحفاظ على المهلة الأخيرة |
Estamos a requerer uma extensão do prazo até às 9:00 horas. prazo final. | Open Subtitles | نحن نطالب بتمديد المهلة حتى الساعة 9: |
E perguntei-vos três vezes: "Percebem o que é o contrato condicionado?" | Open Subtitles | ثم سألتكما 3 مرات ان كنتما تعرفان ما هي "المهلة" |
Se os compradores vêem aquelas miúdas, o nosso contrato vai à vida. | Open Subtitles | اذا رأى المالكون هؤلاء الفتيات تنتهي المهلة |
Sinto que o contrato nos afasta em vez de nos aproximar. | Open Subtitles | اظن ان المهلة جعلتنا ننقسم بدلا من توحيدنا |
- Na verdade, é muito bom para vocês, porque estamos preparadas para retribuir a vossa ajuda e livrar-vos do contrato "acondicionado". | Open Subtitles | لأننا مستعدات لنرد لكما الجميل لمساعدتنا بمساعدتكما مع المهلة القانونية |
Que vai acontecer com o nosso contrato? | Open Subtitles | ماذا سيجري مع المهلة القانونية؟ |
E você deu a esse assassino 24 horas para sair da cidade e quando o tempo acabou então você... você atirou nele? | Open Subtitles | وأنت قد أعطيت رجل العصابات مهلة 24 ساعة للخروج من المدينة ، وقد انتهت المهلة حين قتلته ؟ |
- o tempo expirou e ninguém morreu. | Open Subtitles | ما الأمر؟ المهلة الأخيرة إنقضت ولم يقتلوا مخلوقاً |
Vamos sentar-nos aqui e ver o tempo do meu casamento acabar. | Open Subtitles | سنجلس هنا، وستنتهي المهلة التي وضعتها ميللي. |