"المهم الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • importante que
        
    • O importante
        
    • importante a
        
    • importante para me
        
    • que é que era tão importante
        
    O que é tão importante que não possa esperar? Open Subtitles ما هذا الأمر المهم الذي لا يستطيع الانتظار
    O que era tão importante que não podíamos falar pelo telefone? Open Subtitles ما هو الموضوع المهم الذي ليس بإمكاننا مناقشته عبر الهاتف؟
    Uma obra muito importante que fiz naqueles dias foi o "Barroco balcânico." TED والعرض المهم الذي قمت به في تلك الأيام كان "بلقان باروك".
    E um elemento importante, que é preciso que percebam, é que isto não é um efeito de aceleração do tempo. Sou eu a fotografar ao longo do dia e da noite TED و العنصر المهم الذي أريدكم يا أصدقاء أن تفهموه هو: ليست هذه لقطات متتابعة، هذا أنا أصور طوال النهار والليل.
    De facto, nós regredimos. Nós deparamo-nos com uma grande probabilidade de perder a nossa capacidade para inspirar a nossa juventude a sair e a continuar esta coisa tão importante que nós como espécies sempre fizemos. TED نحن في خطر من خسارة قدرتنا على الهام شباب اليوم من اجل ان يكملوا هذا الشيء المهم الذي نحن كمخلوقات اعتدنا على عمله
    O que era a tal coisa importante que querias perguntar-me? Open Subtitles اذا ما هو الشيء المهم الذي تريد ان تسالة لي؟
    O que há de tão importante que não possa esperar uns dias? Open Subtitles ما هو الشيء المهم الذي لا يمكنه انتظار بضعة أيام
    É importante que,no momento, para apreciarmos a morte, e a experimentarmos completamente, Open Subtitles من المهم الذي في تلك اللحظة لذَوق الموتِ ويُواجهُه بالكامل
    O que é tão importante que não me podes dizer agora? Open Subtitles ما هو الشيء المهم الذي لا يمكنك أن تخبريني به الآن ؟
    Qual é a coisa importante que me querias dizes? Open Subtitles ما هو الشيء المهم الذي أردت أن تخبرني؟
    O que era tão importante que tinha que me encontrar contigo aqui? Open Subtitles ما هو الأمر المهم الذي جعلني أقابلك هنا؟
    O que é tão importante que tivesse de vir aqui tão depressa? Open Subtitles ما الأمر المهم الذي دفعني للقدوم هنا بالحال؟
    O que era tão importante que precisavas de vir cá falar comigo? Open Subtitles إذا , ما هو الأمر المهم الذي إضطرك إلى الحضور للتحدث معي
    Diz-me o que é tão importante, que não podia esperar. Open Subtitles أخبرني ما هو الشيء المهم الذي . لا يمكن الإنتظار عنه
    O que era assim tão importante que tinhas que vir aqui... a meio da noite? Open Subtitles ماهو الشئ المهم الذي جعك تاتين بهذا الوقت في متنصف الليل
    O que era assim, tão importante que tinhas que sair às compras sozinha? Open Subtitles ـ ما الأمر المهم الذي جعلكِ تخرجين لتبضع وحدكِ؟
    Então, o que era assim tão importante que precisavas de me ver urgentemente? Open Subtitles اذاً , ما الشيء المهم الذي اردت رؤيتي بشأنه ؟
    O importante é que podemos trabalhar mais pela Hope. Open Subtitles الشيء المهم الذي سنعمل عليه بجد لأجل ,هوب.
    Outra coisa importante a considerar é que não há dois cancros iguais, mas a nível do microARN, há padrões. TED الأمر الآخر المهم الذي ينبغي اعتباره هو أنه لا يوجد نوعان متشابهان من السرطان، لكن على مستوى الميكرو رنا، هناك بصمات.
    Que há assim de tão importante para me tirares do barco? Open Subtitles و الآن ماهو الشيء المهم الذي جعلتني أخرج من قرابي لأجله
    E o que é que era tão importante que não podíamos falar pelo telefone? Open Subtitles ما هو الشئ المهم الذي لم نكن نستطيع ان نتحدث فيه عبر الهاتف؟ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more