"المهم بالنسبة لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • importante para mim
        
    É importante para mim saber que faço o que posso por ti, por nós, para termos uma família. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي معرفة أنني أفعل كل ما بوسعي. بالنسبة لك، بالنسبة لكلينا. لتهبينا أطفال.
    O importante para mim é que estas soluções são criadas num contexto. TED الشيء المهم بالنسبة لي هو أن هذه هي حلول تم حلها ضمن محيط معين.
    Mas era importante para mim estar perto do rei. Open Subtitles ولكن من المهم بالنسبة لي أن أكون قريبا من الملك.
    É tão importante para mim como é para ti, não é? Open Subtitles كما انه من المهم بالنسبة لي كما هو الحال بالنسبة لك ، أليس كذلك؟
    É importante para mim que me garanta que não mencionará a fonte. Open Subtitles تفهم أنّه لمن المهم بالنسبة لي بأن تضمن حماية المصدر
    É importante para mim que continuemos como amigos. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي أن نبقى أنا وأنتِ أصدقاء
    Mas era importante para mim vocês estarem protegidos e seguros. Open Subtitles و انا متأسفة لانني لم اخبركم انني كنت جاسوسة و لكن كان من المهم بالنسبة لي ان تكونوا بامان و محميين
    E é importante para mim que eu saiba que o meu irmão vai receber apoio. Open Subtitles وأنه من المهم بالنسبة لي أعلم بأن أخي سيتم دعمه
    É muito importante para mim... que o Capitão nunca saiba disto. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي ألاَّ يعرف "كابتن أمريكا" بخصوص هذا.
    É importante para mim ter alguém que conheço e em quem confio a assegurar-se que a justiça é aplicada, de uma forma coerente com os nossos ideais. Open Subtitles ومن المهم بالنسبة لي أن هناك شخص أعرفه واثق به يتاكد من إن العدالة تطبق بالطريقة التي تنسجم مع مبادئنا
    É importante para mim que quando ele olhe para mim, não veja um pai zombie. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي أن عندما يتطلع إلي لا يرى أب ميت على قيد الحياة
    Conhecer a Joanie é importante para a Cecile, então é importante para mim. Open Subtitles اجتماع جوان المهم أن سيسيل، بالتالي فإنه من المهم بالنسبة لي.
    Não sabia bem no que pensar, mas eu sabia que, naquele momento, era super importante para mim concentrar-me ali no Open da Austrália. Definitivamente, não sabia o que fazer. TED لم أكن متأكدة بمَ عليّ التفكير، ولكنني علمت في تلك اللحظة أنّه من المهم بالنسبة لي أن أركّز هناك في بطولة أستراليا المفتوحة ولم أكن قطعاً متأكدةً ماذا عليّ أن أفعل.
    É só que é importante para mim... que compreendas. Open Subtitles رقم انها مجرد أن انه من المهم بالنسبة لي... فهمك.
    É importante para mim que ele me conheça. Open Subtitles مِن المهم بالنسبة لي أن يعرفني.
    - É importante para mim que a família certa fique com esta casa. Open Subtitles - من المهم بالنسبة لي أن ابيعه للعائلة المناسبة
    E é importante para mim que vocês se conheçam. Open Subtitles وهكذا، فإنه من المهم بالنسبة لي
    É importante para mim. Open Subtitles انه من المهم بالنسبة لي.
    Isto é importante para mim. Open Subtitles هذا هو المهم بالنسبة لي.
    Isto é que é importante para mim. Open Subtitles هذا هو المهم بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more