"المهم جدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito importante
        
    • tão importante
        
    • é importante
        
    • extremamente importante
        
    • É vital
        
    • demasiado importante
        
    Por isso, é muito importante que, se estamos a projetar e a tentar mudar algo, construirmos essa mudança. TED لذلك فمن المهم جدا أنه عندما نحن نصمم ونسعى لصنع تغييرا، علينا أن نبني هذا التغيير.
    Sempre. E muito importante saber que o Orlando Ramirez e seu amigo. Open Subtitles من المهم جدا ان تعرف ذلك لديك صديق , اورلاندو راميرز
    Espero não o ter afastado de alguma coisa muito importante. Open Subtitles تمنّ أنا لم أسحبك جانبا من الشيء المهم جدا.
    É por isso que é tão importante neste momento repensar na educação cívica como ensino do poder. TED لذلك فإنه من المهم جدا في زمننا الآن أن نعيد تصور التربية المدنية على أساس أنها تعليم للقوة.
    É tão importante que não pode esperar pelo bolo? Open Subtitles ماهذا الشيء المهم جدا الذي لايستطيع الأنتظار؟
    Hey, Mark é muito importante para o seu caso que não discuta isto com ninguém, está bem? Open Subtitles مارك من المهم جدا بالنسبة لقضيتك ألا تناقش هذا الأمر مع أي شخص آخر اتفقنا؟
    Acho que é muito importante as pessoas saberem quem os nossos filhos eram e aquilo que lhes aconteceu. Open Subtitles أنا أعتقد أنه من المهم جدا لأن يعرف الناس الذين كانوا أطفالنا و ما حدث لهم.
    Por isso é muito importante evitar lesões inadvertidas. TED لذلك فمن المهم جدا تجنب وقوع إصابات غير مقصودة.
    É muito importante que as ferramentas que usamos para nos compreendermos, para compreendermos o mundo à sua volta, sejam delineadas por essa premissa. TED من المهم جدا أن تتشكل الأدوات التي نستخدمها لفهم أنفسنا, لفهم العالم حولهم, بهذا الموقف.
    Nesta cena, é muito importante ver a profundidade subaquática, para entender o que é a corrente da Austrália oriental, onde as tartarugas mergulham e entram nesta viagem de montanha-russa. TED في هذا المشهد، من المهم جدا أن نستكشف أعماق المياه، لكي نفهم كيف يكون التيار الأسترالي الشرقي، الذي تغطس السلاحف فيه وكأنها في على متن أفعوانية.
    Para nós, era muito importante comunicar com a população. TED ومن المهم جدا بالنسبة لنا من خلال الحصول على الناس.
    "Não me vou candidatar, mas é muito importante para mim "quem me irá suceder. TED أنا لن أشارك فيها، ولكن من المهم جدا بالنسبة لي من الذي سَيَخْلُفُنِي.
    É muito importante arranjar estas imagens e mostrá-las. TED ومن المهم جدا نشر هذه الصور وعرضها على كل الجبهات
    O que é tão importante que tenha de ver agora? Open Subtitles ما الشيء المهم جدا الذي يجب أن أراه الآن ؟
    O que é tão importante neste evento que estejas disposto a arriscar a tua vida e a minha? Open Subtitles ما المهم جدا بشأن هذا الحدث لدرجة أنك مريدة لتعرضي حياتك وحياتي للخطر؟
    Porque é tão importante para ti que nós ganhemos isso? Open Subtitles لماذا من المهم جدا بالنسبة لكي الفوز بهذه؟
    Mas porque é que a mala é tão importante? Open Subtitles لكن ما المهم جدا حول تلك الحقيبة ؟
    Tom, é tão importante dizer estas coisas enquanto se pode. Open Subtitles توم من المهم جدا قول هذه الامور عندما تكون قادرا
    Alyson, escute, é importante que a gente descubra... de onde isso veio para que possamos evitar que outras pessoas morram. Open Subtitles من المهم جدا ان نقرر حيث جاءت هذه الاشياء من حتى نتمكن من منع أشخاص آخرين من الموت.
    É extremamente importante que consigam o maior número de resultados positivos para a vossa avaliação. Open Subtitles من المهم جدا أن تجمعوا نتائج جيدة بقدر الإمكان من أجل سجلكم.
    É vital que a encontremos nas primeiras 24 horas. Open Subtitles من المهم جدا ان نجدها خلال ال24 ساعة الأولى المتهم في هذه القضية على الغالب
    O que temos é demasiado importante para estragar por uma miúda. Open Subtitles ما لدينا من المهم جدا إلى خرابها على بعض الفتاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more