Por isso, é muito importante que, se estamos a projetar e a tentar mudar algo, construirmos essa mudança. | TED | لذلك فمن المهم جدا أنه عندما نحن نصمم ونسعى لصنع تغييرا، علينا أن نبني هذا التغيير. |
Sempre. E muito importante saber que o Orlando Ramirez e seu amigo. | Open Subtitles | من المهم جدا ان تعرف ذلك لديك صديق , اورلاندو راميرز |
Espero não o ter afastado de alguma coisa muito importante. | Open Subtitles | تمنّ أنا لم أسحبك جانبا من الشيء المهم جدا. |
É por isso que é tão importante neste momento repensar na educação cívica como ensino do poder. | TED | لذلك فإنه من المهم جدا في زمننا الآن أن نعيد تصور التربية المدنية على أساس أنها تعليم للقوة. |
É tão importante que não pode esperar pelo bolo? | Open Subtitles | ماهذا الشيء المهم جدا الذي لايستطيع الأنتظار؟ |
Hey, Mark é muito importante para o seu caso que não discuta isto com ninguém, está bem? | Open Subtitles | مارك من المهم جدا بالنسبة لقضيتك ألا تناقش هذا الأمر مع أي شخص آخر اتفقنا؟ |
Acho que é muito importante as pessoas saberem quem os nossos filhos eram e aquilo que lhes aconteceu. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه من المهم جدا لأن يعرف الناس الذين كانوا أطفالنا و ما حدث لهم. |
Por isso é muito importante evitar lesões inadvertidas. | TED | لذلك فمن المهم جدا تجنب وقوع إصابات غير مقصودة. |
É muito importante que as ferramentas que usamos para nos compreendermos, para compreendermos o mundo à sua volta, sejam delineadas por essa premissa. | TED | من المهم جدا أن تتشكل الأدوات التي نستخدمها لفهم أنفسنا, لفهم العالم حولهم, بهذا الموقف. |
Nesta cena, é muito importante ver a profundidade subaquática, para entender o que é a corrente da Austrália oriental, onde as tartarugas mergulham e entram nesta viagem de montanha-russa. | TED | في هذا المشهد، من المهم جدا أن نستكشف أعماق المياه، لكي نفهم كيف يكون التيار الأسترالي الشرقي، الذي تغطس السلاحف فيه وكأنها في على متن أفعوانية. |
Para nós, era muito importante comunicar com a população. | TED | ومن المهم جدا بالنسبة لنا من خلال الحصول على الناس. |
"Não me vou candidatar, mas é muito importante para mim "quem me irá suceder. | TED | أنا لن أشارك فيها، ولكن من المهم جدا بالنسبة لي من الذي سَيَخْلُفُنِي. |
É muito importante arranjar estas imagens e mostrá-las. | TED | ومن المهم جدا نشر هذه الصور وعرضها على كل الجبهات |
O que é tão importante que tenha de ver agora? | Open Subtitles | ما الشيء المهم جدا الذي يجب أن أراه الآن ؟ |
O que é tão importante neste evento que estejas disposto a arriscar a tua vida e a minha? | Open Subtitles | ما المهم جدا بشأن هذا الحدث لدرجة أنك مريدة لتعرضي حياتك وحياتي للخطر؟ |
Porque é tão importante para ti que nós ganhemos isso? | Open Subtitles | لماذا من المهم جدا بالنسبة لكي الفوز بهذه؟ |
Mas porque é que a mala é tão importante? | Open Subtitles | لكن ما المهم جدا حول تلك الحقيبة ؟ |
Tom, é tão importante dizer estas coisas enquanto se pode. | Open Subtitles | توم من المهم جدا قول هذه الامور عندما تكون قادرا |
Alyson, escute, é importante que a gente descubra... de onde isso veio para que possamos evitar que outras pessoas morram. | Open Subtitles | من المهم جدا ان نقرر حيث جاءت هذه الاشياء من حتى نتمكن من منع أشخاص آخرين من الموت. |
É extremamente importante que consigam o maior número de resultados positivos para a vossa avaliação. | Open Subtitles | من المهم جدا أن تجمعوا نتائج جيدة بقدر الإمكان من أجل سجلكم. |
É vital que a encontremos nas primeiras 24 horas. | Open Subtitles | من المهم جدا ان نجدها خلال ال24 ساعة الأولى المتهم في هذه القضية على الغالب |
O que temos é demasiado importante para estragar por uma miúda. | Open Subtitles | ما لدينا من المهم جدا إلى خرابها على بعض الفتاة. |