"المهم للغاية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tão importante
        
    • muito importante
        
    Pronto, companheiro, o que é que é tão importante que não me podias ter dito pelo telefone? Open Subtitles حسناً يا صديقي, ما الأمر المهم للغاية الذي لم تستطع إبلاغي به عبر الهاتف ؟
    - O que nos tens a dizer de tão importante? Open Subtitles إذاً، ما الشئ المهم للغاية الذي يجب أن تُخبرنا بة؟
    O que era tão importante para deixares a tua filha tanto tempo sozinha? Open Subtitles ما العمل المهم للغاية الذي يدفعك لترك إبنتك فترة طويلة؟
    É muito importante que me telefone assim que receber esta mensagem. Obrigado. Open Subtitles من المهم للغاية أن تتصلى بى عندما تسمعى تلك الرسالة , شكراً لكِ
    Espero que a fotografia não fosse muito importante. Open Subtitles نأمل في صورة جميلة لم يكن من المهم للغاية.
    O que teria aquele papel de tão importante? Open Subtitles ما المهم للغاية في هذه الورقة؟
    O que é tão importante que não podia esperar eu sair do ar? Open Subtitles -ماذا؟ ما المهم للغاية الذي لم تستطع بسببه الانتظار -حتى بعد انتهائي من البث؟
    Que raio estão a ver que é tão importante? Open Subtitles مالشيء المهم للغاية الذي تنظرون إليه؟
    Maggie, o que é assim tão importante para arriscares ser presa? Open Subtitles (ماغي) ما الشيء المهم للغاية لتخاطري بنفسك من أجله و تدخلين السجن؟
    Isto era mesmo muito importante no caso destes donativos aos soldados de Roma. Open Subtitles لذا كان المهم للغاية في حالة تلك الهبات إلى الجنود الرومانيين
    E é muito importante, Kathy, que ele a leia atentamente. Open Subtitles و من المهم للغاية كاثي أن يقرأها بعناية
    É muito importante que eu... Open Subtitles من المهم للغاية أن أتواصل معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more