"المواطنين على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cidadãos a
        
    Entretanto, quando o governo começa a forçar os cidadãos... a engolir um camelo, é o momento de parar e fazer as contas. Open Subtitles علي أي حال، عندما تبدأ الحكومة بدفع المواطنين على القيام بما هو خاطئ فعلينا التوقف، ومحاسبتهم
    Criei uma máquina magnífica... que vai encorajar os nossos cidadãos... a partilhar da minha visão... do mundo! Open Subtitles لقد صنعت آلة رائعة مهمتها تشجيع أصدقائنا المواطنين على مشاركتي رؤيتي
    Em reacção aos tumultos nas ruas, alguns cidadãos a precaverem-se com armas e munições. Open Subtitles و نتيجةً للاضطرابات في الشوارع، فقد عمدَ بعضُ المواطنين على تخزين الأسلحة و الذخيرة.
    O Dept. de Segurança Interna incita os cidadãos a participarem sem demora pessoas ou actividades suspeitas. Open Subtitles بأنه يشوبه التوتر والخوف ...حيث يحث الأمن القومى جميع المواطنين على الإبلاغ فوراً عن أى شخص أو نشاطات مثيرة للشكوك
    Não podes incentivar os cidadãos a explodir tudo... Open Subtitles أنت لا يمكنك أن تشجع المواطنين على أن يقدموا علىتفجيركل شئ علىمرأىالعين...
    O Mayor aconcelhou os cidadãos a manterem a calma nestas férias. Open Subtitles العمدة (رودلف غويلينى) حث ...كل المواطنين على التزام الهدوء خلال موسم الأعياد
    Por exemplo, a nossa imaginada criança modificada geneticamente, a Jenna, que é mais saudável, se houver uma geração assim, haverá menos custo de saúde. É possível que os governos comecem a tentar estimular os cidadãos a adotarem a modificação genética. TED فعلى سبيل المثال (جينا) الوهمية والمعدلة وراثياً والتي قمنا باختلاقها. والتي هي أكثر صحة وعافية، وأنه لو كان هناك من جيل يتمتع بتكاليف رعاية صحية أقل، فمن المرجح جداً بدء الحكومات في المحاولة لإجبار المواطنين على تطبيق مبادئ التعديل الوراثي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more