São centenas de vezes o número de espécies que existem na Terra. | TED | هذا يعادل مئات أضعاف عدد الكائنات الموجودة على ظهر الأرض. |
Mas o que esperamos do Planck, é termos uma resolução equivalente àquela com que conseguimos ver a Terra de lá, Onde até se podem ver os padrões mais complicados que existem na Terra. | TED | ولكن نأمل بأن يستطيع مسبار Planck بأن يرسم خرائط افضل من ذلك كاللتي تعادل ما ترونه عن الأرض هناك حيث يمكنكم حقا رؤية الانماط المعقدة الموجودة على الارض. |
Que posso rastrear onde alguém foi e com quem tiveram um contacto próximo, simplesmente a olhar os esporos de pólen que estão nas roupas, | Open Subtitles | مما يعني، أنني أستطيع تعقب مكان الشخص و مع مَن كان على إتصال وثيق ببساطة بالنظر إلى حبوب اللقاح الموجودة على ملابسهم، |
A única forma de tirar a coleira é usando as chaves que estão nas caixas de vidro nos pedestais à vossa frente. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإزالة الطوق هو استخدام المفاتيح الموجودة في الصناديق الزجاجية الموجودة على القواعد التي أمامكم |
São as mesmas marcas que eu vi naqueles arquivos que me deste, as mesmas marcas que estão nas costas da Kitty. | Open Subtitles | إنها نفس العلامات التي رأيتها في هذه الملفات التي أعطيتني إياها, نفس العلامات الموجودة على ظهر (كيتي). |
As proteínas existentes na Terra evoluíram para solucionar os problemas que a evolução natural enfrentava | TED | الآن، البروتينات الموجودة على الأرض تطورت لمعالجة المشاكل التي تواجه التطور الطبيعي. |
E nas profundezas desses oceanos, a partir de fendas existentes na crusta terrestre, liberta-se calor, proveniente do interior da Terra, e existe uma enorme diversidade de elementos. | TED | و في أعماق تلك المحيطات عبر الصّدوع الموجودة على مستوى القشرة الأرضية، هناك حرارةٌ تنبعث من جوف الأرض، كما أنّ هناك تنوّعٌ كبير في العناصر، |