Mas está sentado, e com a lama a favorecê-lo. | Open Subtitles | لكنه يبقى فى مكانه والارض الموحلة فى صالحه |
Somente uma pessoa escondeu os seus sapatos sujos de lama. | Open Subtitles | شخص واحد أخذ على عاتقه الآلام ليخفى أقدامهم الموحلة |
Só encontraram roupas de presidiário cheias de lama... um sabonete e... um martelo de quebrar pedras... gasto de tanto raspar parede... | Open Subtitles | كل ما وجدوه هو ملابس السجن الموحلة... وقطعة صابون... ... |
Chamam-lhe um lago, mas é uma poça de água lamacenta... | Open Subtitles | هم يسمونها بحيرة ولاكنها في الحقيقة ليست الا مستنقع من المياه الموحلة |
Em poucas horas as margens desaparecem novamente encobertas pela água lamacenta. | Open Subtitles | في غضون ساعات قليلة، سوف تختفي الضفاف مرة أخرى تحت المياه الموحلة. |
Quem deixou estas pegadas de lama no meu chão limpo? | Open Subtitles | لمن هذه الآثار الموحلة ؟ |
Nas terras cheias de lama da Europa... a Corporação Bauhaus prepara-se... para outro assalto às linhas da Capitol. | Open Subtitles | ...على جبال أوربا الموحلة ...شر كة " بوهاوس " كانت تستعد " لهجوم آخر على خطوط " الكابيتول |
- Há marcas na lama que se podem seguir. | Open Subtitles | هناك مسارات الموحلة لمتابعة. |