"الموردين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fornecedores
        
    • fornecedor
        
    Tive que cruzar referências de fornecedores com dados de transportes e descodificar um monte de termos técnicos. Open Subtitles كان علي أن الموردين إشارة الصليب مع بيانات الشحن ، فك الكثير من المصطلحات التقنية.
    Os trunfos duma externalização total estão nos custos dos fornecedores. Open Subtitles ميزة الاستعانة بمصادر التمويل الخارجية هي توفير أسعار الموردين.
    É um grupo florescente, e com pouca procura da indústria, a maioria destes fornecedores não tem impulso para crescer. TED إنه قطاع ناشئ، وفي حالة عدم وجود طلب كاف من الصناعة، فلن يتشجع معظم هؤلاء الموردين على النمو.
    Eles nos levarão aos fornecedores e esses caras são da pesada então sutileza é a chave. Open Subtitles الذين سيعطونا أسماء الموردين. هؤلاء الرجال حادين حقيقي, لذا الرقه هى المفتاح.
    Governador, a gente já está devendo um monte de fornecedor. Open Subtitles الحاكم ، نحن بالفعل مدينون لطن من الموردين
    Não temos de verificar sempre os fornecedores. Open Subtitles ليس مطلوب منا ان نقوم بمراجعة الموردين في كلمة مرة نعمل فيها طلياً
    O que guardas no teu cacifo, com as provas contra os fornecedores de metanfetaminas do teu amigo. Open Subtitles مع الادلة الجنائية ضد الموردين الذين كان يعمل معهم صديقك
    Está bem, as quantidades são maiores mas estamos a lidar directamente com os fornecedores e os retalhistas. Open Subtitles كل الحق ، والكميات الكبيرة ، ولكن نحن نتعامل مباشرة مع الموردين وتجار التجزئة.
    E agora, o comportamento imprudente dele espantou os meus fornecedores no Grupo. Open Subtitles و الآن سلوكه المتهور قد أفزع الموردين في الهيئة.
    Um dos meus fornecedores do restaurante... Serei breve. Open Subtitles أحد الموردين لمطاعمي، سأوفيكِ بعد دقيقة.
    Tenho visto os fornecedores do exército em acção em Long Island. Open Subtitles لقد رأيتُ الموردين بالجيش "و هو بعملهم في "لونغ آيلاند
    Pago-lhe para se encontrar com esses fornecedores para eu não ter de o fazer. Open Subtitles أدفع لك لتقابل أولئك الموردين كي لا أضطر لهذا
    O meu avô passou os Invernos ali a negociar com os seus fornecedores para a Primavera. Open Subtitles ‫أمضى جدي شتاءاته هناك ‫يفاوض مع الموردين من أجل الربيع
    A Toyota geria a sua rede de fornecedores de uma forma tão colaborativa que pôde trabalhar muito depressa e tranquilamente com os fornecedores para redirecionar a produção, preencher a falta de capacidade das válvulas de travagem e recomeçar de novo a produção de carros. TED تمكنت تويوتا من إدارة شبكة مورَّديها بطريقة تعاونية حيث كان بإمكانها العمل بسرعة كبيرة وبسلاسة مع الموردين لإعادة توظيف الإنتاج، وتعويض كمية صمامات الكبح الناقصة وجعل إنتاج السيارات متوفرا من جديد.
    Um segundo problema é a falta de fornecedores. TED التحدي الثاني هو نقص الموردين.
    O fornecimento e desenvolvimento é prática padrão no mundo automóvel, mas precisa de ser aplicado de baixo para cima com a maioria dos fornecedores locais para estimular o ecossistema adequadamente. TED إن التموين والتطوير ممارستان معياريتان في عالم السيارات، ولكن يجب تطبيقها من الأساس مع معظم الموردين المحليين لتعزيز النظام البيئي بشكل صحيح.
    À medida que a produção aumenta, os fornecedores podem empregar mais gente, investir em equipamentos melhores e continuar a desenvolver novas técnicas de fabrico para continuar a aumentar a produção. TED وبارتفاع حجم الإنتاج، يمكن لهؤلاء الموردين تشغيل عدد أكبر من الموظفين والاستثمار في معدات أفضل والاستمرار في تطوير تقنيات تصنيع جديدة لزيادة الإنتاج في نهاية المطاف.
    Já fiz a pesquisa de mercado, contactei os fornecedores. Open Subtitles لقد قمتُ بالبحث، واتفقت مع الموردين.
    Alugas um espaço gastas um par de meses a fomentar relações com os fornecedores. Open Subtitles ...توجر مكان تقضي عدة شهور تبني فيها علاقات مع الموردين
    Que direito é que têm de eliminar os fornecedores, afastar os intermediários, e comprar directamente ao fabricante? Open Subtitles أعني، من الذي أعطاهم الحق بالقضاء على الموردين... ممـّا أدّى إلى دفع كل الوسطاء... للشراء مباشرة من المنتِـج الرئيسي؟
    Ou talvez sejam o fornecedor. Se for bom, digo-te alguma coisa. Open Subtitles أو يمكن أن يكونوا الموردين - ان قلت لك أن هذا جيد تستمع -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more