Vamos dar uma olhadela a uma versão do Bruce gerada por computador, a correr num ambiente novo. | TED | ولنلقي نظرة على النسخة المولدة بالكمبيوتر لبروس، يعمل في بيئة جديدة |
A energia gerada para o exterior alcançava tudo e todos. | Open Subtitles | الطاقة المولدة لمن هم في الخارج تصل إلى كل مكان، وإلى كل شخص |
A parteira foi-se, não conheço os mistérios do nascimento e a aldeia é muito longe. | Open Subtitles | المولدة ذهبت ، ولا أعرف شيئا عن أسرار الولادة والقرية بعيدة جدا رجاء ساعدونا |
Preciso de falar com a Miss Mina Diallo, a parteira. | Open Subtitles | اريد التحدث إلى احدا ما الآنسة (مينا ديالو) المولدة |
"Usa os teus chinelos mágicos para derrotar "os exércitos gerados por computador da Bruxa Malvada." | TED | استخدمي نعالك السحرية لهزيمة و إبادة الجيوش المولدة بواسطة الحاسوب من قبل "الساحرة الشريرة". " |
Então, escrevi um texto chamado "Avatar", destinado a levar, para lá dos limites, de uma vez por todas, os efeitos visuais gerados por computador, com personagens humanas realistas e emotivas geradas por computador, e as personagens principais seriam todas geradas por computador, e o mundo seria gerado por computador. | TED | لذا , كتبت يومها ورقة عمل تدعى " آفاتار " والذي كان يهدف الى رفع مستوى التحدي .. في المؤثرات البصرية الى الحد الأقصى وفي المؤثرات المولدة عبر الحاسوب الى أبعد من صنع مخلوقات بشرية حسية حقيقة مولدة جميعها عبر برمجيات الحاسوب حيث ستكون " الشخصيات الرئيسية " مولدة بأكلمها عبر الحاسوب بل والعالم المحيط بها أيضاً مولدٌ عبر الحاسوب |
As 84 gigatoneladas reduzidas de turbinas eólicas em terra, por exemplo, resulta da eletricidade gerada a partir de parques eólicos que de outra forma seria produzida em centrais a carvão ou a gás. | TED | على سبيل المثال، نتج تخفيض 84 غيغا طن من التوربينات الهوائية البرية، نتيجة الكهرباء المولدة من مزارع الرياح التي كان سيتم إنتاجها من الفحم أو من محطات الغاز. |
Pela primeira vez, este ano, o custo da eletricidade produzida por energia solar é 50% da eletricidade produzida a diesel na Índia — 8,8 rupias contra 17 rupias. | TED | لأول مرة هذه السنة سعر الكهرباء المولدة من الطاقة الشمسية هو 50 بالمئة من الطاقة المولدة عن طريق الديزل في الهند -- 8.8 ربية مقارنة بـ 17 ربية. |
Aqui, temos as ligações entre cidades no mundo, e podemos ver que a maior parte da informação é gerada entre a América do Norte e a Europa, enquanto o resto do mundo não transmite as suas ideias ou as suas informações. | TED | وبالتالي، نرى أيضا اتصالات فيما بين المدن في أنحاء العالم ونرى أن أكثر المعلومات المولدة تأتي من أمريكا الشمالية وأوروبا، في حين أن بقية العالم لا يبثون أفكارهم ومعلوماتهم. |
Houve uma coisa interessante que resultou de "O Abismo". Para resolvermos um problema específico da narrativa nesse filme, que era criar uma espécie de criatura marinha líquida, utilizámos a animação gerada por computador, CG. | TED | شيء مثير خرج من تجربة فلم " ذا أبيس " حيث كان يتوجب علينا حل .. مشكلة في ذلك الفلم وهي صناعة مخلوق مائي سائل وقد إستخدمنا الرسوميات المولدة بواسطة الحاسوب " سي جي " |
-Vou levá-la a uma parteira. | Open Subtitles | -اذا سآخذها مباشرة الى المولدة |
Os painéis solares podem utilizar todos os tipos de irradiação, enquanto as torres solares só podem utilizar a radiação direta. É aqui que as nuvens se tornam importantes porque, consoante o seu tipo e localização em relação ao sol, podem aumentar ou diminuir a quantidade de eletricidade produzida. | TED | يمكن للألواح الشمسية أن تستخدم جميع أنواع الإشعاع، في حين أن الأبراج الشمسية تستخدم فقط الأشعة الشمسية المباشرة، وهنا حيث تكون للسحب أهمية لأنه بالاعتماد على نوعيتها وموقعها بالنسبة للشمس، يمكن زيادة أو تقليل كمية الكهرباء المولدة. |