"المولود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bebé
        
    • nascido
        
    • parto
        
    • nasceu
        
    • recém-nascido
        
    Descansa agora porque, quando o bebé nascer, não podes. Open Subtitles ارتاح الآن، لأنك لن ترتاح فور قدوم المولود
    Primeiro Ministro, é um prazer vê-lo. Como vai o bebé? Open Subtitles سعادة رئيس الوزراء، تسرني رؤيتك كيف حال المولود الجديد؟
    A mulher valerá mais depois de ter o bebé. Open Subtitles ستكون المرأة أكثر قيمةً بعد أن تضع المولود.
    Caio Otávio, nascido em 63 a.C., era sobrinho-neto de Júlio César. TED غايوس أوكتافيوس المولود عام 63 قبل الميلاد كان الابن الأكبر لشقيق يوليوس قيصر.
    Mas se eu não chegar a tempo de fazer o parto, Open Subtitles لكن إذا لم أكن هناك في الوقت المناسب لأستلم المولود
    Agarram-se às recordações do filho que não nasceu e sonham o que podia ter sido. Open Subtitles يتمسّكن بمتعلقات طفلهم غير المولود و يحلمن ماذا يمكن أن يكون
    Olhem só! Todos engaiolados nesta casa com o bébé recém-nascido. Open Subtitles أنتما محبوسان في هذا المنزل . مع المولود الجديد
    Ele sabe que não adianta matá-la, e quer fazer a Rachael desaparecer antes de ter o bebé. Open Subtitles لأنه يعلم أنه لا يستطيع قتلها، حتى انه يريد أن تختفي راشيل قبل الطفل المولود.
    É que, para a maioria dos mamíferos, o sexo do bebé é determinado geneticamente com o sistema de cromossomas XY. TED لمعظم الثديات يتم تحديد جنس المولود من خلال الصبغي إكس و الصبغي واي
    Nestas espécies, o sexo do bebé ainda não está determinado quando o ovo é posto e mantém-se por determinar até sensivelmente meados do período total de desenvolvimento quando é atingido um tempo crítico. TED في هذه الفصائل لا يتم تحديد جنس المولود قبل الإباضة ولكن يتم ذلك بعد مضي ما يقارب نصف مرحلة النمو داخل البيضة
    O bebé deve nascer no próximo mês. Querem que nós lá vamos. Open Subtitles تتوقع المولود الشهر القادم وهم يريدون حضورنا
    Podem castigar-nos pelo que fizémos, mas ao menos o bebé nasce. Open Subtitles بإمكانهم معاقبتنا على ما فعلناه ولكن على الأقل المولود
    Parabéns pelo bebé. Ele tem sorte em vos ter como pais. Open Subtitles مبروك على المولود أنه محظوظ لإمتلاكه والدين مثلكم
    Não, não é isso. Não sei explicar, mas sei o que o bebé pensa. Open Subtitles لا، الأمر ليس كذلك، أنه بطريقة ما أعلم ما الذي يفكر فيه المولود
    Seria muito importante para mim, se o bebé for um rapaz que lhe pusessem o nome do meu pai Jiminy Billy Bob. Open Subtitles فإن ذلك يعني حقا الكثير بالنسبة لي. إذا كان المولود صبيا، هل اسم له بعد والدي بوب بيلي جيميني؟
    Agora vou pôr este ovo Fabergé inestimável no centro, perto do meu bebé hemofílico. Open Subtitles والآن سوف أقوم بوضع هذه البيضة التي لا تقدر بثمن في الوسط بجانب طفلي المولود حديثا والمصاب بالنزف
    Gostando ou não, vou ter este bebé. Open Subtitles سواء أحببتُ ذلك أم لا, سأضع ذلك المولود.
    - "Giuseppe Morelli, nascido no Albano o 18 Agosto 1913..." - lhe dê! Open Subtitles جيوسيبي موريلي، من رومولو، المولود في ألبانو في 18 آب عام 1913
    Está bom, bebé querido nascido na tempestade, vai! Open Subtitles لطيف أيها الطفل المولود فى العاصفة ، اذهب
    E de repente você começou a ter o parto, eu não podia chegar ao seu lado. Open Subtitles فجأة كنتي تضعين المولود ولَم أستطع الوصول إليكِ،
    Anthony Mgube, nasceu na Nigéria, vive na Suíça. Open Subtitles أنتوني مجوبي,المولود في نيجريا والمقيم بسويسرا
    Charlotte, esse recém-nascido a caminho... que não tens mais ninguém. Open Subtitles شارلوت,ذلك المولود الذي ينقل جوا انت لايوجد لديك احداخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more