"المُلام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • culpado
        
    • a culpa
        
    "Não te sintas culpada de nada, porque o culpado fui eu, Open Subtitles لا تشعري بالذنب بشأن أيّ شئ لأنّني المُلام
    O teu filho queimou-te na imprensa, e tu ainda te sentes culpado. Open Subtitles أعني ، أن إبنك قد شهر بك في الصحافة، وأنت تعتقد أنك المُلام.
    Acho que é o culpado disto tudo. Open Subtitles أعتقد أنّكَ الرّجل المُلام على كلّ ما يحدث.
    Não quis insinuar que o culpado foi o senhor. Open Subtitles لم أقصد بكلامي أنك المُلام على هذا
    Tenho uma pila na cara e a culpa é minha. Open Subtitles مهلاً، إني أرى قضيب أمامي، صحيح، وأكون في موقف المُلام.
    O homem que é o culpado disto tudo. Open Subtitles الرّجل المُلام على كلّ ما يحدث.
    Não achas que sou o culpado, pois não? Open Subtitles لست تعتقدين بأنني المُلام ، صحيح؟
    Parece que o culpado não é o Bart. Open Subtitles أعتقد (بارت) ليس المُلام ، وهو محظوظ أيضاً
    Embora tenha sido o Trinity quem a matou, mesmo assim senti-me culpado. Open Subtitles رغم أنّ (قاتل الثالوث) هو من قتلها إلّا أنّي شعرتُ بأني المُلام
    Ele é o culpado. Open Subtitles بل انه المُلام نفسه
    Com todo respeito, Frankie, não me parece que eu seja o culpado. Open Subtitles مع فائق إحترامي، (فرانكي) أنا لا أعتقد أنني المُلام.
    - O culpado disso fui eu. Open Subtitles -أنا المُلام على هذا
    Mongul é o culpado. Open Subtitles "مانجول", هو المُلام.
    Sou eu o culpado do que aconteceu ao Billy? Open Subtitles هل أنا المُلام إذن عما حدث لـ(بيلي)؟
    Athelstan não é culpado, Floki. Open Subtitles (آسليستان) ليس المُلام يا (فلوكي).
    Creio que o Breslin é o culpado disso. Open Subtitles أعتقد أن (بريزلين) المُلام
    Porque eu devo ser culpado. É ele. Open Subtitles -لأنّي المُلام ...
    A administração reconhece que a culpa é dele, mas não acha prudente abrir uma investigação criminal. Open Subtitles مجلس الأدارة حدد انه الشخص المُلام لكنهم لا يشعرون انه من الملائم لبدء تحرّي جنائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more