"الناتج عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • causada pelo
        
    • provocada pelo
        
    Deve ter sido alguma ilusão de óptica causada pelo relâmpago. Open Subtitles لابد أنه نوعاً ما الوهم البصرى الناتج عن البَرق
    Faria de tudo para não lhe dizer isso, mas, na fase 2, a encefalite causada pelo sarampo é fatal. Open Subtitles أود القيام بأي شيء لكي لا اقول لكِ ذلك, لكن بالمرحلة الثانية, يكون التهاب الددماغ الناتج عن الحصبة مميتاً,
    Mas acredito, baseado na expansão da atmosfera causada pelo aquecimento global, que haverá um impacto. Open Subtitles ولكني أعتقد بناءاً على التوسع في الغلاف الجوي الناتج عن ظاهرة الاحتباس الحراري بأنه سيكون هنالك إصطدام
    O sintoma mais comum é a dor no peito provocada pelo músculo cardíaco privado de oxigénio. TED أكثر الأعراض شيوعاً هو ألم الصدر الناتج عن عضلة القلب المحرومة من الأوكسجين.
    Juntamente com o agente quelante de dimercaprol, tem aliviado a lesão na medula óssea provocada pelo envenenamento radioactivo em macacos. Open Subtitles بالإضافة إلى مع استخلاب ثنائي المركابرول أثبت فعالية في تخفيف تلف نقي العظم الناتج عن التسمم الإشعاعي عند القرود
    A deterioração pode dever-se à desidratação provocada pelo vómito devido a um cálculo biliar. Open Subtitles انخفاض وظائف الكلى يمكن أن يكون بسبب الجفاف الناتج عن التقيّؤ بسبب حصاة صفراوية
    Para eles, teria sido inimaginável que um país inteiro pudesse deixar de existir devido à alteração climática provocada pelo homem. TED بالنسبة لهم، فما لم يكن ممكنًا تصوره هو أن بلدًا بأكمله يمكن أن يختفي من الوجود بسبب تغير المناخ الناتج عن أنشطة بشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more