"النادره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • rara
        
    • raras
        
    • raros
        
    • raro
        
    É uma doença tão rara, que seria difícil para uma empresa justificar o gasto de centenas de milhões de dólares para criar o medicamento. TED هذا المرض من الانواع النادره ، ولذلك فإنه سيكون من الصعب على شركة لتبرير انفاق مئات الملايين من الدولارات لصنع هذا الدواء.
    O papá é admirável e a tolerância é uma virtude rara. Open Subtitles أبي جدير بالإعجاب و يتحمل الأخلاق النادره.
    Esta é uma das raras ocasiões em que o último diamante está em exibição. Open Subtitles هذه احدى المناسبات النادره لعرض باقى الماسات للجماهير
    "Em ocasiões muitas raras, o para quedas não se abrirá." Open Subtitles فى بعض المناسبات النادره الباراشوت سوف لن ينفتح
    Por um lado, ele espera proteger os raros carnívoros destas encostas. Open Subtitles ومن جهه, خالد يأمل في حماية الحيوانات المفترسه النادره في هذه التلال
    Este é um daqueles raros momentos Open Subtitles انها واحده من تلك الحالات النادره
    O mesmo tipo de sangue raro. Tirou o fígado do meu pai. Open Subtitles له نفس فصيلة الدم النادره لقد أخذ كبد أبي
    São uma espécie rara e potente nativa do delta do Rio Columbia. Open Subtitles إنها قوية الفعالية ومن الأنواع النادره وتعود إلى نهر ديلتا الكولومبى لا يوجد فطر التودستول داخل الوعاء
    Nas raras ocasiões em que acho que está certa, Srta. Open Subtitles حسنا في الحالات النادره التي أجدك صائبه فيها سيده ليون
    Porque a sua estrutura genética contém raras células M. Open Subtitles لأن شفرته الوراثيه تحوي خلية إم النادره
    Para evitar o confronto com a destruição da guerra, as raras visitas de Hitler a Berlim eram feitas de noite. Open Subtitles ليتحاشى رؤية الأنقاض، كانت زيارات هتلر) النادره لـ (برلين) تتم خلال الليل)
    Um número extraordinário de espécies raras. Open Subtitles عدد هائل من المخلوقات النادره
    Este elixir mesmérico, composto pelos mais raros metais, convoca os espíritos dos mortos. Open Subtitles هذا إكسير ساحر وهو من المحاليل النادره
    Aquele apartamento dos livros raros. Open Subtitles تلك الشقه المليئه بالكتب النادره
    Reis, rainhas, imperadores de todo o mundo, encontram-se no navio almirante dela, o QV1, para comer os animais mais raros e em vias de extinção que encontrem. Open Subtitles الملوك والملكات والأباطرة من جميع أنحاء العالم ويجتمعون معها في سفينتها QV1 لأكل ما يستطيعون ايجاده من الحيوانات النادره والمهدده بالإنقراض
    Todos falam, tanto eu como a imprensa, do talento raro que deixou todos boquiabertos. Open Subtitles ...كل مايتحدث عنه الجميع ..أنا و الصحافة هو هذه الموهبة النادره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more