Mas o Matthew estava tão determinado e é tão raro ele teimar em alguma coisa, que achei que devia ceder. | Open Subtitles | لكن ماثيو كان مصمما بشدة وإنه من النادر جدا أن يعزم على شيء ما لهذا شعرت أني مضطرة أن أستسلم. |
É tão raro encontrar uma tão bela mulher com o seu sentido de humor e veia irônica, poesia e cor de cabelo. | Open Subtitles | إنه من النادر جدا مقابلة امرأة فى مثل هذا الجمال مع ما تتحلين به من روح مرحة وعفوية وشاعرية |
Narrador: Este é o galvão, um tipo de ave muito raro nativo do Brasil. | TED | المعلق: نبذة عن الغالفاو، الطائر النادر جدا والذي موطنه الأصلي هو البرازيل. |
É muito raro encontrares algum que seja realmente assustador. | Open Subtitles | ومن النادر جدا أن تجد واحد خائفة حقا. |
Aquele é um condor azul extremamente raro que vive apenas num raio de 160 quilómetros do afluente do Rio Purus da Amazónia. | Open Subtitles | هذا هو نسر الكندور الأزرق النادر جدا لا يوجد إلا داخل دائرة نصف قطرها 100 ميل من وادي نهر الأمازون في بوروس |
É extremamente raro e caro. | Open Subtitles | ومن النادر جدا ومكلفة. |
É tão raro alguém tentar invocar Nossa Senhora sozinho. | Open Subtitles | من النادر جدا لشخص محاولة استدعاء سيدتنا من تلقاء نفسه |
É tão raro apanharmos um. | Open Subtitles | من النادر جدا أن نمسك بواحد |
É muito raro ter uma assassina em serie. | Open Subtitles | انه من النادر جدا أن تكون هناك أمرأة قاتلة متسلسلة - سفاحة |