Estes homens, contrabandeiam pessoas para a África do Sul. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال انهم يهربون الناس الى جنوب افريقيا |
Estes homens, contrabandeiam pessoas para a África do Sul. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال انهم يهربون الناس الى جنوب افريقيا |
Não permitirei! Não vou mandar pessoas para um sítio daqueles! | Open Subtitles | انا لن اسمح له بان يفعل ذلك انا لن اسمح بارسال الناس الى مكان كهذا |
Eu não consigo levar estas pessoas para um lugar seguro. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع فعل ما تستطيع فعله عليك أن تاخذ هولاء الناس الى بر الامان |
Pare de chutar as pessoas no poço da morte, sério? | Open Subtitles | توقف عن رمي الناس الى فوهة الموت ... حقا |
Por quê você teve de trazer estas pessoas para cá? | Open Subtitles | لماذا عليك ان تحضري هؤلاء الناس الى هنا؟ |
E isso é uma das coisas que contamos poder fazer, andar pelo mundo fora e transportar as pessoas para o passado. | Open Subtitles | وهذا واحد من الأشياء التي نتطلع إلى هو نوع من الالتفاف على العالم وجلب الناس الى الوراء في الوقت المناسب. |
Eles vão saber como levar estas pessoas para longe daqui. | Open Subtitles | سيجدوا طريقه لنقل هؤلاء الناس الى مكان اخر |
Achas que ele está a tentar atrair pessoas para a Deep Web? | Open Subtitles | هي أقل صرامة من تجارة المخدرات. أنت ِ تعتقدين بأنه يحاول أستدراج الناس الى الشبكة العميقة ؟ |
Vemo-nos por aí. Espera, acho que um fanfarrão não atira pessoas para um bar. | Open Subtitles | سأراك في الانحاء انتظر, انا لا اعتقد ان حافظ النظام يرمي الناس الى حانات الخمر؟ |
Uma mulher que muda de forma, que leva as pessoas para a selva e come-as. | Open Subtitles | امرأه تغير اشكالها وتأخذ الناس الى الغابه وتأكلهم |
Mas a outra era conseguir talvez seduzir as pessoas para coisas que sejam um pouco mais técnicas, talvez um bocado mais científico, talvez um bocado mais culinário do que estavam habituadas. | TED | والشق الاخر هو احتمالية جذب الناس الى اشياء تقنية الى حد ما, واحيانا اشياء علمية, واشياء خاصة بفن الطبخ اكثر مما تعودو عليه. |
E, ao fazê-lo, os nazis também começaram a esquadrinhar toda a Europa em busca de cada vez mais pessoas para trazerem até aqui e serem mortas. | Open Subtitles | وعندما فعلوا ذلك بدأ النازيون أيضا فى تمشيط كل أوروبا من أجل جلب مزيداً من الناس الى هنا ، ... |
Os teus agradecimentos mandam as pessoas para clínicas. | Open Subtitles | "قبـلات شكـرك" دائماً ترسل الناس الى عيادة مجانية |
Os teus "adoro-te" mandam as pessoas para as suas sepulturas. | Open Subtitles | فـ "قبـلات حبـك" .. ترسل الناس الى القبـر |
Precisamos levar essas pessoas para o hospital. | Open Subtitles | يجب أن ننقل هؤلاء الناس الى مشفى |
Temos de levar estas pessoas para um local seguro. | Open Subtitles | يجب علينا اخلاء هؤلاء الناس الى الامان. |
"Dizer por dizer" envia pessoas para a Allenwood. | Open Subtitles | كلمة "فقط تقول"؟ ترسل الناس الى (ألين وود). |
Leve estas pessoas para a prisão! | Open Subtitles | واذهب بهؤلا الناس الى الحجز |
Ouviste falar nos efeitos que transformam as pessoas no Homem-Aranha? | Open Subtitles | التي تحول الناس الى امهر الرماة اجل؟ سمعت باثار جانبية التي تحول الناس الى الرجل العنكبوت |
Ouviste falar nos efeitos que transformam as pessoas no Homem-Aranha? | Open Subtitles | سمعت بأثار جانبي تحول الناس الى الرجل العنكوت |