"الناس انك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Dizem que conhece o rio melhor que ninguém. Open Subtitles يقول الناس انك تعرف النهر أفضل من أي شخص أخر
    Dizem que... quem não ama a América saia daqui para fora. Open Subtitles الأن, يقول الناس انك اذا لم تكن تحب امريكا فلتخرج بحق الجحيم
    Acho que é por isso que as pessoas te acham marado, por isso mesmo. Open Subtitles أعتقد انها هذا سبب أعتقاد الناس انك غريب الاطوار
    E deverias dizer que és um bom advogado, e que é, e que... que travaste grandes e importantes batalhas judiciais! Open Subtitles ويجب ان تخبر الناس انك محامى جيد, وإنه كذلك, وانه قاتل فى بعض المعارك القانونية الكبيرة والمهمة.
    Ouve, eu disse a essa gente que tu eras esperto, ok? Open Subtitles اسمع, لقد اخبرت هؤلاء الناس انك ايضا ذكي, حسنا؟
    Não apanhes boleia. Assim vestida, ainda pensam que és prostituta. Open Subtitles ولا تأشري للسيارات , سوف يظنون الناس انك عاهرة بهذا اللباس
    Sabe, corre uma brincadeira sobre as pessoas de Milwaukee, que todas elas somente sabem falar sobre dias felizes. Open Subtitles اتعلمون انها كانت مزحة منتشرة انك ان اخبرت الناس انك من ميلوواكي كل ما يريدون التحدث عنه
    Bem, não queria que as pessoas pensassem tu és algum tipo de mulher instável. Open Subtitles حسنا لم أرد أن يظن الناس انك صعبة المراس
    A única coisa pior que estar sozinho, é as outras pessoas saberem que estás sozinho. Open Subtitles اذا كان هناك شئ اسواء من ان تكون وحيداً هي ان يعرف الناس انك وحيد
    Tem medo de que as pessoas digam que está a fazer essa peça para combater a impressão de ser um herói ultrapassado? Open Subtitles هل انت مطلع على كلام الناس انك تفعل هذا الدور لكي تحارب الانطباع الذي اخذ عنك بأنك نجم مندثر
    Percebo que não queiras que descubram que és um monstro, mas eles não iam descobrir. Open Subtitles أفهم أنك لا تريد أن يكتشف الناس انك وحش ,لكنهم لن يفعلوا
    Bem, esse é o princípio de se trabalhar sobre disfarce, é não dizer que estou a trabalhar sobre disfarce. Open Subtitles حسنا ذلك سبب اني اعمل متخفي وهو ان لا تخبر الناس انك تعمل متخفي
    Se agires como processador, pensarão que és processador. Open Subtitles مثل دور مدخل بيانات سيظن الناس انك كذلك
    Todos acreditam que morreste... e é uma sorte que ninguém ainda te tenha visto viva. Open Subtitles يعتقدون الناس انك متي... عليك الباقى وحيده, لا يجب ان يعرف الناس انك على قيد الحياة
    Todos deviam saber que tens de ser temida, mãe. Open Subtitles يجب أن يعلم الناس انك ستكونين خائفة
    Conviver é quando mostramos às pessoas que estamos lá. Open Subtitles و "وقت الوجه" هو عندما تظهر وجهك كي يعرف الناس انك هناك
    E se o mundo descobrisse que és uma fraude? Open Subtitles ماذا لو اكتشف الناس انك مجرد غشاش؟
    Se dissermos às pessoas que queremos ser independentes das energias fósseis no nosso mundo, toda a gente se vai rir, exceto aqui, onde se convidam loucos para fazer palestras. TED ان اخبرت الناس انك تريد ان تستغني عن الوقود الاحفوري في عالمنا سيضحك الناس عليك حتما - باستثناء هنا - حيث يدعى أشخاص مجنونون للتحدث !
    Isto é uma ferramenta - Isto diz-vos que estou solidária com as pessoas que têm o VIH, pessoas que estão a viver com o VIH. TED انه طريقة .. وأداة لكي تخبر الناس انك متضامن ومتكافي مع هؤلاء المصابون بفيروس نقص المناعة المكتسبة والذين يعيشون بصحبته " فيروس نقص المناعة المكتسبة "
    Essa é a definição de um super poder, é algo que você é ótima mais tem que esconder para que te achem normal. Open Subtitles هذا على غرار كتاب " القوى العظمى " انه من المذهل ان يكون في حياتك شيء رائع ولكن يجب عليك اخفائه عن العالم حتى يظن الناس انك طبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more