Dizem que conhece o rio melhor que ninguém. | Open Subtitles | يقول الناس انك تعرف النهر أفضل من أي شخص أخر |
Dizem que... quem não ama a América saia daqui para fora. | Open Subtitles | الأن, يقول الناس انك اذا لم تكن تحب امريكا فلتخرج بحق الجحيم |
Acho que é por isso que as pessoas te acham marado, por isso mesmo. | Open Subtitles | أعتقد انها هذا سبب أعتقاد الناس انك غريب الاطوار |
E deverias dizer que és um bom advogado, e que é, e que... que travaste grandes e importantes batalhas judiciais! | Open Subtitles | ويجب ان تخبر الناس انك محامى جيد, وإنه كذلك, وانه قاتل فى بعض المعارك القانونية الكبيرة والمهمة. |
Ouve, eu disse a essa gente que tu eras esperto, ok? | Open Subtitles | اسمع, لقد اخبرت هؤلاء الناس انك ايضا ذكي, حسنا؟ |
Não apanhes boleia. Assim vestida, ainda pensam que és prostituta. | Open Subtitles | ولا تأشري للسيارات , سوف يظنون الناس انك عاهرة بهذا اللباس |
Sabe, corre uma brincadeira sobre as pessoas de Milwaukee, que todas elas somente sabem falar sobre dias felizes. | Open Subtitles | اتعلمون انها كانت مزحة منتشرة انك ان اخبرت الناس انك من ميلوواكي كل ما يريدون التحدث عنه |
Bem, não queria que as pessoas pensassem tu és algum tipo de mulher instável. | Open Subtitles | حسنا لم أرد أن يظن الناس انك صعبة المراس |
A única coisa pior que estar sozinho, é as outras pessoas saberem que estás sozinho. | Open Subtitles | اذا كان هناك شئ اسواء من ان تكون وحيداً هي ان يعرف الناس انك وحيد |
Tem medo de que as pessoas digam que está a fazer essa peça para combater a impressão de ser um herói ultrapassado? | Open Subtitles | هل انت مطلع على كلام الناس انك تفعل هذا الدور لكي تحارب الانطباع الذي اخذ عنك بأنك نجم مندثر |
Percebo que não queiras que descubram que és um monstro, mas eles não iam descobrir. | Open Subtitles | أفهم أنك لا تريد أن يكتشف الناس انك وحش ,لكنهم لن يفعلوا |
Bem, esse é o princípio de se trabalhar sobre disfarce, é não dizer que estou a trabalhar sobre disfarce. | Open Subtitles | حسنا ذلك سبب اني اعمل متخفي وهو ان لا تخبر الناس انك تعمل متخفي |
Se agires como processador, pensarão que és processador. | Open Subtitles | مثل دور مدخل بيانات سيظن الناس انك كذلك |
Todos acreditam que morreste... e é uma sorte que ninguém ainda te tenha visto viva. | Open Subtitles | يعتقدون الناس انك متي... عليك الباقى وحيده, لا يجب ان يعرف الناس انك على قيد الحياة |
Todos deviam saber que tens de ser temida, mãe. | Open Subtitles | يجب أن يعلم الناس انك ستكونين خائفة |
Conviver é quando mostramos às pessoas que estamos lá. | Open Subtitles | و "وقت الوجه" هو عندما تظهر وجهك كي يعرف الناس انك هناك |
E se o mundo descobrisse que és uma fraude? | Open Subtitles | ماذا لو اكتشف الناس انك مجرد غشاش؟ |
Se dissermos às pessoas que queremos ser independentes das energias fósseis no nosso mundo, toda a gente se vai rir, exceto aqui, onde se convidam loucos para fazer palestras. | TED | ان اخبرت الناس انك تريد ان تستغني عن الوقود الاحفوري في عالمنا سيضحك الناس عليك حتما - باستثناء هنا - حيث يدعى أشخاص مجنونون للتحدث ! |
Isto é uma ferramenta - Isto diz-vos que estou solidária com as pessoas que têm o VIH, pessoas que estão a viver com o VIH. | TED | انه طريقة .. وأداة لكي تخبر الناس انك متضامن ومتكافي مع هؤلاء المصابون بفيروس نقص المناعة المكتسبة والذين يعيشون بصحبته " فيروس نقص المناعة المكتسبة " |
Essa é a definição de um super poder, é algo que você é ótima mais tem que esconder para que te achem normal. | Open Subtitles | هذا على غرار كتاب " القوى العظمى " انه من المذهل ان يكون في حياتك شيء رائع ولكن يجب عليك اخفائه عن العالم حتى يظن الناس انك طبيعي |