"الناس بما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • às pessoas o que
        
    • pessoas o que elas
        
    • pessoas o que se
        
    • pessoas aquilo que
        
    • pessoas o que tinha
        
    Podem dizer às pessoas o que vão fazer, e, mesmo assim, incitá-las a revelar quantidades arbitrárias de informações pessoais. TED يمكنك إخبار الناس بما سوف تقوم به، ثم لاتزال تدفعهم إلى الإدلاء بكميات كبيرة من المعلومات الشخصية.
    "Têm de contar às pessoas o que se está a passar aqui. Open Subtitles عليك أن تخبر الناس بما يحدث هنا أرجوك ، يا رباه
    Ainda eram os governos a dizer às pessoas o que fazer. TED لازالت الحكومات تخبر الناس بما يجب عليهم فعله.
    Só diz às pessoas o que elas querem ouvir, e é isso que não aprovo. Open Subtitles أنت تخبر الناس بما يرغبون في سماعه وهذا هو الجزء الذي لا أقر به
    Era. Às vezes dizes às pessoas o que elas querem ouvir. Mesmo que não seja verdade. Open Subtitles في بعض الأحيان أنتِ بحاجة لإخبار الناس بما يريدون سماعه منك حتى إن كان غير صحيح
    - Valentina Josefina Diaz, diz a estas pessoas aquilo que querem saber agora. Open Subtitles فالنتينا جوزفينا دياز ستخبرين هؤلاء الناس بما يريدون معرفته الان
    Ele começou a fazer chamadas, a contar às pessoas o que tinha acontecido. Para quem é que ele ligou? Open Subtitles ــ بدأ يجري أتصالات يخبر الناس بما جرى ــ بمن أتصل ؟
    Um destes mecanismos é a transparência, dizer às pessoas o que vão fazer com os seus dados. TED أحد هذه الآليات هي الشفافية، إخبار الناس بما سوف تفعله ببياناتهم.
    Digam às pessoas o que devem saber, contem o que aprenderam aqui. Open Subtitles وأخبرا الناس بما يحتاجون لمعرفته عن الذى تعلمتوه هنا
    Se a senhora contasse às pessoas o que me contou, ficava tudo bem. Open Subtitles أتدرين ؟ ، سيكون كل شئ على ما يرام لو أخبرتِ الناس بما أخبرتني به
    Você alguma vez pensou , no bem estar da sua filha , para contar às pessoas, o que aconteceu ? Open Subtitles ألم تفكرى بأنه من أجل إبنتك .. كان يجب أن تخبرى الناس بما حدث؟
    Por que é importante poderes dizer às pessoas o que faço? Open Subtitles لماذا هو مهم بأن تستطيعِ اخبار الناس بما اعمله من اجل العيش؟
    Ele diz às pessoas o que devem fazer. Ele diz-lhes como devem viver a sua vida. Open Subtitles يخبر الناس بما يفعلوه، يملي عليهم كيف يعيشون حياتهم
    A minha resolução é dedicar mais tempo à campanha e a dizer às pessoas o que elas querem ouvir. Open Subtitles هدفي هو قضاء المزيد من الوقت على حملتي الانتخابية لإخبار الناس بما يودون سماعه.
    Porque não diz às pessoas o que elas querem ouvir? Open Subtitles لما تكتفين بإخبار الناس بما يرغبون بسماعه؟
    E eu tenho de dizer às pessoas o que se está a passar. Família e amigos chegados. Open Subtitles وأنا عليَّ التجول بالأرجاء، وأُخبر الناس بما يحدث، العائلة وبعض الأصدقاء القريبين
    Tenho de encará-lo como filha do meu pai, e acredito que, para fazer isso, tenho de contar a estas pessoas aquilo que lhes escondi. Open Subtitles يجب أن أواجه كابنة والدي، وأعتقد من أجل القيام بذلك، يجب أن أخبر هؤلاء الناس بما أخفيته عنهم
    Sabe, eu dizia às pessoas o que tinha visto. Open Subtitles لقد اعتدت ان اخبر الناس بما ارى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more