"الناس سوف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • As pessoas vão
        
    • pessoas irão
        
    • gente vai
        
    • Todos vão
        
    • pessoal vai
        
    Phillipe, se algo acontecer a esta mulher, As pessoas vão falar. Open Subtitles ,فيليب , لو حدث شئ لهذه المرأة .الناس سوف يتحدثون
    AB: Existe a terrível ideia de que assustar as pessoas é a melhor forma de as motivar no trabalho. E que, quanto mais cruel o ambiente, mais As pessoas vão estar à altura do desafio. TED الذي يخيف الناس اليوم .. هو الطريقة المثلى لحثهم على القيام باكبر قدر ممكن من الاعمال وهذا بصورة ما هو ما يميز بيئتنا القاسية اليوم فالكثير من الناس سوف تخرج لتحديك
    As pessoas vão julgar-nos, David. Open Subtitles الناس سوف يقومون بنقدنا و الحكم علينا يا ديفيد
    Quero desafiar-vos a serem os primeiros, porque as pessoas irão seguir-vos. TED اريد آن اتحداكم لتكونوا الآوائل لآن الناس سوف تتبعكم
    Sabem que toda a gente vai ver este combate. Open Subtitles انهم يعرفون ان جميع الناس سوف يشاهدون المباراة
    Mas As pessoas vão ver-me acompanhado de um idiota. Não sabes o que isso é. Open Subtitles ولكن الناس سوف تراني وأنا أبدو غبياً ليس لديكِ أي فكرة عن هذا الأمر
    As pessoas vão começar a interrogar-se, mesmo eu. Devido à incompetência dele! Open Subtitles الناس سوف يبداون بالاستفسار حتى علي بسبب عجزه
    Acho que As pessoas vão adorar o"Eternity Forever". Open Subtitles انا اعتقد ان الناس سوف يحبون الخلود الابدي
    Justin, acho que As pessoas vão entender o que eu quis dizer. Open Subtitles جستن ، اعتقد ان الناس سوف يأخذون اعتقادي في روحي ، وهذا الذي اقصده
    As pessoas vão associá-lo a vocês, muito depois do vosso tempo passar. Open Subtitles الناس سوف تشير لكم بعد انهاء فترة ولايتكم
    - Não sobreviverá ao julgamento. - As pessoas vão ver a sua cara. Open Subtitles اانه لن يصمد للمحاكمة الناس سوف يرون وجهه
    As pessoas vão começar a pensar que estou grávida, e estou mesma. Open Subtitles الناس سوف يبدأون في الاعتقاد انني حامل وهو ما انا عليه بالفعل
    As pessoas vão falar disto durante muito tempo. Open Subtitles الناس سوف يتحدثون عن هذا اليوم لمدة طويلة
    As pessoas vão começar a chamar-me velha e vulgar. Open Subtitles انا عني ان الناس سوف تبدأ بمناداتي بالعجوز المليئة بالنفايات
    As pessoas vão falar sobre isso nos próximos anos, sabes o que quero dizer? Open Subtitles الناس سوف يتحدثون بشأن هذا لسنواتٍ قادمة , تعلمين ما اعني ؟
    Se a Polícia aparece por aqui, As pessoas vão entender mal a ideia do meu negócio. Open Subtitles اتعرفين, رجال الشرطة يظهرون بالانحاء هنا الناس سوف تأخذ فكرة سيئة عن متجرى
    Mas está a ser pelo ar, As pessoas vão limpar os sistemas. Open Subtitles لكن هذا ينتقل عن طريق الهواء الناس سوف تقوم بتطهير النظام الخاص بهم
    Se não trabalharmos todos juntos, mais pessoas irão morrer. Open Subtitles حسنا, ان لم نعمل كلنا مع بعضنا, المزيد من الناس سوف يموتون
    As pessoas irão admirar a vossa beleza pálida muito depois de deixardes este mundo. Open Subtitles الناس سوف يعجبون بشحوب جمالك بعد أن تغادرى هذا العالم بفترة كبيرة
    Hoje, um monte de gente vai ser capaz de começar as empresas que nunca poderia ter antes. Open Subtitles واليوم كثير من الناس سوف يكونوا قادرين على انشاء شركات
    Todos vão ficar a pensar no que encontrámos fora do perímetro. Open Subtitles الناس سوف يتساءلون ما الذي وجدنا خارج محيط
    Achas que o pessoal vai andar assim pela rua? Open Subtitles الناس سوف تأتي هنا كي تقص شعرها مثلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more