na verdade, provavelmente deu-me mais tempo do que a maioria das pessoas para enveredar na busca do conhecimento. O objectivo final é a teoria completa do Universo | TED | بالطبع من المحتمل أن تكون أعطتني وقتا أكثر من أغلب الناس لكي أستمر في البحث عن العلم والمعرفة. الهدف المنشود هو نظرية كاملة للكون |
Então, este tipo anda a cortar pessoas para ver o futuro dele? | Open Subtitles | لذا هذا الرجل يقطّع فوق الناس لكي يرى مستقبله؟ |
Ainda é muito especulativo, mas achamos que há um assassino... em delírios e que está matando pessoas para ajudar sua carreira. | Open Subtitles | ما زال الأمر تخمينا ولكن يبدو ان هناك قاتلا متوهما يقتل الناس لكي يحسن من مهنتك |
É verdade que supliquei às pessoas para pararem de adorar estes falsos deuses que servem o diabo. | Open Subtitles | الصحيح أننا توسلت إلى الناس لكي يكفوا عن عبادة الآلهة المزيفة وخدمة الشيطان |
Um fluxo constante de pessoas para a Fábrica? | Open Subtitles | أعداد ثابتة ومستمرة من الناس لكي يأخذونهم إلى المصنع؟ |
Subornar pessoas para receberes o emprego de volta. | Open Subtitles | ترشي الناس لكي تستعيد عملك القديم |
Então diz isso às pessoas para não o magoarem? | Open Subtitles | -هذا ما تخبر به الناس لكي لا يؤذونك ؟ |
Leio pessoas para viver, lembras-te? | Open Subtitles | أقرأ الناس لكي أعيش , تتذكر؟ |