"الناس لكي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pessoas para
        
    na verdade, provavelmente deu-me mais tempo do que a maioria das pessoas para enveredar na busca do conhecimento. O objectivo final é a teoria completa do Universo TED بالطبع من المحتمل أن تكون أعطتني وقتا أكثر من أغلب الناس لكي أستمر في البحث عن العلم والمعرفة. الهدف المنشود هو نظرية كاملة للكون
    Então, este tipo anda a cortar pessoas para ver o futuro dele? Open Subtitles لذا هذا الرجل يقطّع فوق الناس لكي يرى مستقبله؟
    Ainda é muito especulativo, mas achamos que há um assassino... em delírios e que está matando pessoas para ajudar sua carreira. Open Subtitles ما زال الأمر تخمينا ولكن يبدو ان هناك قاتلا متوهما يقتل الناس لكي يحسن من مهنتك
    É verdade que supliquei às pessoas para pararem de adorar estes falsos deuses que servem o diabo. Open Subtitles الصحيح أننا توسلت إلى الناس لكي يكفوا عن عبادة الآلهة المزيفة وخدمة الشيطان
    Um fluxo constante de pessoas para a Fábrica? Open Subtitles أعداد ثابتة ومستمرة من الناس لكي يأخذونهم إلى المصنع؟
    Subornar pessoas para receberes o emprego de volta. Open Subtitles ترشي الناس لكي تستعيد عملك القديم
    Então diz isso às pessoas para não o magoarem? Open Subtitles -هذا ما تخبر به الناس لكي لا يؤذونك ؟
    Leio pessoas para viver, lembras-te? Open Subtitles أقرأ الناس لكي أعيش , تتذكر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more