"الناشرين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • editores
        
    • editora
        
    • editoras
        
    • publicadores
        
    • um editor
        
    MM: Sim! Nós estamos a criar uma ferramenta que permite aos editores, construir facilmente estes conteúdos. TED مايك ماتاس: نعم، نحن نبني أداة تجعل من السهل جدا على الناشرين الآن إنشاء هذا المحتوى.
    Muitos editores não foram tão encorajadores. TED برغم أن العديد من الناشرين لم يشجعوا ذلك نوعا ما
    Teve alguma notícia dos editores sobre seu livro? Open Subtitles قل لي ، هل تلقيت رداً من أحد الناشرين بخصوص كتابك؟
    Da editora de renome Abercrombie Blair. Um cavalheiro. Open Subtitles مكانه الثابت فى دار ابيركرومبى و كلير الناشرين , سواء كان مخمورا او فايق
    Exigem às editoras e redatores que tomem contramedidas. TED يرسلون إلى الناشرين والمحررين ويدفعون من أجل الإجراءات المضادة.
    E depois parece que estes publicadores intocáveis chamam àquilo pornografia, e não é. Open Subtitles ومثل هؤلاء الناشرين الفاقدين للتواصل الذين يلقبونها بالإثارة الإباحية وهي ليست كذلك
    Na verdade, se não te importares, gostava de os enviar para alguns editores que conheço. Open Subtitles في الواقع، إذا كنت لا تمانع أود أن أرسلهم لبعض الناشرين الذين أعرفهم.
    Tem dois dias para limpar o meu nome, ou enviarei as primeiras 50 páginas a todos os editores, jornais e Segurança Nacional. Open Subtitles التي تظنين بأنها ستكون لكِ مع أبيكِ لديكِ يومان لتبرئي إسمي أو سأرسل أول خمسين صفحه إلى الناشرين
    Alguns editores estão muito interessados desde que fizeste a sessão local. Open Subtitles بعض الناشرين مهتمّون جدا... ... منذعملتالقسمالمحليّ.
    Só um veterano de guerra como o senhor compreende o que os editores burgueses não conseguem. Open Subtitles -فقط المحارب القديم مثلك الذى يفهم ما لا يفهمه الناشرين البرجوازين
    Os primeiros dois capítulos chegaram aos editores. Open Subtitles الفصلان الأولان أرسلا إلى الناشرين.
    Vi os e-mails que enviaste para os editores. Open Subtitles رأيتُ كلّ تلك الرسائل الإليكترونيّة التي أرسلتها لهولاء الناشرين...
    Eles procuram por terroristas, não editores de livros. Open Subtitles إنهم يلاحقون الإرهابيين وليس الناشرين
    Como é que os editores puderam mudar o nosso livro? Open Subtitles ازاى الناشرين يجرؤا على تغير كتابنا؟
    Ele recebe encomendas de uma editora de Nova York. Open Subtitles هذا صحيح، فهو يستلم رزمات من مكتب بريد نيو يورك من الناشرين
    Acabou de ganhar 10 milhões de dólares da editora Acordo-Feito! Open Subtitles لقد فزت بعشرة ملايين دولار من سحب يانصيب هؤلاء الناشرين
    É uma abordagem fantástica e a editora adora a ideia. Open Subtitles أعتقد أن مظهره رائع، والفكرة تعجب الناشرين
    Escreve tanto ao computador, e recebe tantos pacotes de editoras de Nova Iorque. Open Subtitles بكلّ طباعتك وتلك الرزم من الناشرين في نيويورك؟
    Houve uma pequena disputa entre quatro editoras diferentes... Acabei por ficar com a Knopf, Open Subtitles كان هناك بعض المصاعب مع الناشرين لكنهم سيقومون بإصلاح الأمر
    Enviei este livro a uma dúzia de editoras, mas foi sempre rejeitado. Também andava envolvido no Hole in the Wall Gang, um acampamento para crianças com doenças críticas. Lia as minhas histórias a essas crianças e ao lê-las, via que elas gostavam do meu trabalho. TED و أرسلت الكتاب إلى عشرات الناشرين وكان يرفض كل مرة ، لكن كنت أيضاً منضم إلى معسكر عصابة الثقب في الجدار معسكر رائع للأطفال بجميع أنواع الأمراض الخطيرة، وكان أولئك الأطفال في المعسكر من قرأوا قصصي، وقرأتها لهم، ورأيت أنهم استجابوا لعملي
    Deixa o Pai lê-lo antes de o mandares para um editor. Open Subtitles ربما تدعي أبي يقرأ كتابك قبل تقديمه إلى الناشرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more