Podemos extrair-lhe o ADN, ler como as pulgas dos gato fabricam a resilina, e cloná-la num organismo menos saltador, como uma planta. | TED | الآن يمكننا إستخراج حمضهم النووي ومعرفة كيف تصنع براغيث القطط الريزيلين وإستنساخه عن طريق كائن حي أقل قفزاً مثل النبات |
Esta planta, em particular, remove os formaldeídos e outros químicos voláteis. | TED | هذا النبات تحديدا يزيل الفورمالدهيد وغيرها من المواد الكيميائية الضارة |
Ao expor a planta a dióxido de carbono com um marcador radioactivo, pode-se ver o açúcar a ser formado. | Open Subtitles | من خلال تعريض النبات لثاني أكسيد الكربون الموسوم مع علامة مشعة، تستطيع أن ترى الآن إنشاء السكر. |
Não estamos a falar de plantas, mas sim de crianças. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن النبات نحن نتحدث عن الاطفال |
E a sua assistente não pode regar as plantas? | Open Subtitles | عندك مساعدتك اليس بأمكانها ان تسقي النبات ؟ |
Se subires a nota a botânica, não te podem expulsar. | Open Subtitles | إذا تغيرت درجة علم النبات يجب عليهم أن يبقوك |
Quero dizer, há uma planta que fez algo realmente inteligente. | Open Subtitles | أقصد، هنا النبات ذلك الذي فعل شيئ ماهر فعلاً. |
A planta recebe qualquer coisa, e o pássaro espalha o pólen noutro lado. | TED | هو يأخذ من النبات الرحيق والمنقار يحمل بدوره حبوب اللقاح الى مكانها المطلوب |
e todos temos um antepassado comum com a planta ali à entrada. | TED | و سيكون لنا أصل مشترك مع النبات في الرواق. |
Ouvimos falar desses miúdos citadinos que julgam que a lã cresce nas árvores ou que o queijo provém duma planta. | TED | تعلمون، نسمع عن أولاد المدينة هؤلاء الذين يعتقدون أن الصوف ينمو على الأشجار أو أن الجبنة تأتي من النبات. |
Depois usámos tudo isso para tentar perceber como a planta interage com o seu ambiente natural. | TED | ثم استخدام كل ذلك لمحاولة فهم كيفية تعامل النبات مع بيئته الطبيعية. |
que está enrolada apertadamente em cromossomas que estão presentes em toda as células do nosso corpo ou no corpo duma planta. | TED | وهي ملتفة بقوة بشكل كروموسومات موجودة في كل خلية من جسمكم أو جسم النبات. |
A planta ficou com a capacidade de fazer colagénio humano, novinho em folha, sem ter sido tocado. | TED | الآن، النبات لديه القدرة على صنع كولاجين بشري جديد كلّيّاً و طازج. |
Durante as horas seguintes, as suas contorções fazem abrir o alçapão, empurrando-o cada vez mais para dentro da planta até ser devorado vivo, pouco a pouco. | TED | خلال الساعات القليلة القادمة، تضبط تمعّجاتها المصيدة مرارًا وتكرارًا، وفي كلّ مرة تسحبها بعمق داخل النبات حتّى يتم التهامها وهي حيّة شيئًا فشيئًا. |
Por exemplo, esta planta é mais robusta, é uma língua-de-sogra e gosta de brincar connosco, envolve-nos. | TED | هذا النبات مثلًا، هو أكثر نشاطًا، إنه نبات الثعبان، وهو يحب اللعب معك، ويشاركك. |
Toda a planta utiliza a fotossíntese, por isso, cresce rapidamente. | TED | يقوم النبات بالكامل بعملية التمثيل الضوئي بشكل كبير، لذا تنموا بسرعة. |
É porque gosta mais de plantas do que de pessoas. | Open Subtitles | هذا هُو سبب حُبها في النبات أكثر من الإنسان. |
Muito bem, quando saires, basta deixares as chaves sob aquele vaso de plantas, e eu vou buscá-las. | Open Subtitles | حسنا ، عندما تغـادر فقط ضع المفاتيح تحت هذا وعاء النبات و سأمر و أخذهم |
Raramente vista a olho nu, esta intersecção entre o mundo animal e o mundo das plantas é um momento verdadeiramente mágico. | TED | ومن النادر ان نميز التقاطع بين عالم الحيوان وعالم النبات ولكنه في الحقيقة امرٌ رائعٌ جداً |
Foi aí que me apaixonei até hoje por aquilo que fazia. Estou aqui, à vossa frente, a fazer botânica e conservação da vida selvagem. | TED | حيث أجد الشغف مترافقا مع ما أعمل .الان أنا أقف أمامكم أدرس علم النبات مع حماية الحياة البرية |
Transformou um planeta, com rios e vida vegetal rudimentar, num rochedo inútil. | Open Subtitles | ...توغلت بالكوكب المزدهر مع الأنهار والمحيطات والحياة النبات الأولية وتبلورت في كتلة عديمة الفائدة من الصخور |
Podemos falar do papel da vegetação que devolve a água dos solos para a atmosfera. | TED | يمكننا الحديث عن دور النبات في نقل المياه من التربة إلى الغلاف الجوي. |
Da última vez que accionamos a corrente através do cipó, não pudemos controlar o poder. | Open Subtitles | , أخر مرة أدرنا بها التيار عبر النبات الروحي لم نستطيع بها السطيرة على الطاقة |
Na fábrica disseram-nos que talvez o encontrássemos aqui. | Open Subtitles | أخبرونا في النبات نحن قد نكون قادرين لإيجاده هنا. |
Quero dizer, é obvio, se vão vender erva para o mercado doméstico, vão precisar de ter um muito bom e sólido pé. | Open Subtitles | أقصد, الذهاب بدون التحدث, عن اذا هم سيبيعون المخدرات في اساس موطنهم. انهم محتاجين لزراعة النبات المعمر الجيد. |
O tecido é igual ao músculo animal. O núcleo, ás células vegetais. | Open Subtitles | النسيج يماثل عضلة حيوانية بتركيب نواة مماثل لخلايا النبات |
Por isso encarregaram o botânico Robert Fortune de roubar o chá à China numa operação secreta. | TED | لذلك كلفت عالم النبات روبرت فورتشن بسرقة الشاي من الصين في عملية سرية. |
Bem, mandei um pedaço da trepadeira para o meu professor de botânica na Met Univ. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أرسلت قطعة الكرمة إلى أستاذ علم النبات الذي قابلته |