Mas como é que tantas espécies de plantas e animais encontram aqui espaço para viverem lado a lado? | Open Subtitles | لكن كيف يمكن لهذه الانواع المختلفة من النباتات والحيوانات ايجاد مساحة هنا للعَيْش بِجانب أحدهما الآخر؟ |
Por exemplo, inúmeras espécies de plantas e animais são afetadas. | TED | على سبيل المثال، يتضرر عدد لا يحصى من النباتات والحيوانات. |
São minúsculas plantas e animais que existem numa série de formas, tamanhos, cores e metabolismos. | TED | هذه النباتات والحيوانات الدقيقة التي تأتي بأشكال وأحجام وألوان وعمليات أيض متنوعة. |
Podia ensinar-te muito de plantas e animais. | Open Subtitles | ويمكن أن يعلمك أشياء عن النباتات والحيوانات. |
Bem, é a casa de milhões de insectos, plantas e animais incluindo o macaco-aranha. | Open Subtitles | حسناً إنها موطن لملايين الحشرات و النباتات والحيوانات بما في ذلك القرد العنكبوت |
Sempre que encontrarem xisto negro como este, saberão que estão a ver os restos de biliões de plantas e animais que morreram porque os oceanos ficaram sem oxigénio. | Open Subtitles | أينما تجدون صخراً طينياً ،أسوداً كهذا عندها بتّم تعرفون أنكم تنظرون لبقايا مليارات النباتات والحيوانات التي ماتت |
Temos a noção de como as árvores se integram numa rede complexa e de como as outras plantas e animais dependem delas. | Open Subtitles | بوسعك أن تشعر حقاً كيف تكون الأشجار جزءاً من شبكة معقدة وكيف تعتمد النباتات والحيوانات الأخرى عليها. |
A comunidade flutuante de plantas e animais é a base da vida nesta zona e um florescimento desta intensidade assinala o começo de um festim realmente grande. | Open Subtitles | هذا المجتمع الطافي من النباتات والحيوانات هو أساس كلّ حياة هنا وازدهارٌ بهذه الكثافة |
A luz do sol incide sobre a lama fértil, onde florescem pequenas plantas e animais. | Open Subtitles | يضرب ضوء الشمس الطمي الغني، وتزدهر النباتات والحيوانات الصّغيرة هناك. |
Os que foram abençoados com a mistura certa de plantas e animais tornam-se mais poderosos e partem com grande vantagem no caminho para o mundo moderno. | Open Subtitles | المنعّمون بالمزيج المناسب من النباتات والحيوانات سيصيرون أكثر قوة ويحصلون على دَفعة قويّة في الطريق نحو العالم المعاصر. |
E isso afecta tudo na agricultura, no abastecimento de água, na biologia de todas as plantas e animais à nossa volta. | Open Subtitles | و ذلك يؤثر على كل شيء في الزراعة و إمدادات المياه لجميع النباتات والحيوانات من حولنا. |
O que aconteceria não tinha a ver com as plantas e animais que viviam na Terra. | Open Subtitles | ما هو آت ليس له علاقة مع النباتات والحيوانات التي عاشت على الأرض. |
É uma das florestas biológicas mais importantes da Terra, e não se deve apenas à concentração de plantas e animais que vivem aqui. | Open Subtitles | هي أحد اكثر الغابات اهمية من الناحية البيولوجيًّة على الأرض، و هو ليس فقط بسبب كَثَافَة النباتات والحيوانات التي تعيش هنا. |
plantas e animais congelaram até mesmo nos trópicos, morrendo em enormes quantidades. | Open Subtitles | وتجمدت النباتات والحيوانات حتى في الأماكن الاستوائية وماتوا بأعداد ضخمة |
Reúnem-se para se alimentar de plantas e animais a flutuar, uma floração de plâncton estimulada pelas correntes. | Open Subtitles | يتجمّعون للتَغذي على النباتات والحيوانات العائمة الصغيرة جداً. عوالق منتشرة تثيرها التيارات |
Sabia tudo sobre plantas e animais e sobre como sobreviver na floresta. | Open Subtitles | وتعلم جميع النباتات والحيوانات وكيف تنجو في الغابات |
Está extinto." Pouco tempo depois, o registo fóssil começou a dar uma boa ideia de quantas plantas e animais tinha havido desde que a vida complexa começou a deixar um registo fóssil muito interessante. | TED | وبعد وقت قصير جدا بدأ السجل الأحفوري يقدم فكرة جيدة جدا حول عدد النباتات والحيوانات التي كانت منذ أن بدأت الحياة المعقدة تترك سجلا أحفوريا مثيرا للغاية. |
Membros do Conselho, juntando plantas e animais de todo o mundo para combater os phantoms é um disparate. | Open Subtitles | جمع النباتات والحيوانات.. من أرجاء المعمورة لمحاربة الأطياف، لهو السخف بعينه! |
Reprimitivar, para mim, significa trazer de volta algumas das plantas e animais desaparecidos. | TED | «العودة إلى الحياة البرية»، بالنسبة إلي،... تعني استعادة بعض النباتات والحيوانات المفقودة. |
(Grunhidos) O que vemos aqui em cima é como a atmosfera de um campo aberto e há imensas plantas e animais que se adaptaram a viver nas copas das árvores. | TED | (موسيقى) (دمدمة) (حفيف) فالذي سوف ترونه فوق هو أنه مثل الجو في حقل مفتوح، وهناك أعداد هائلة من النباتات والحيوانات التي تكيفت ليشقوا طريقهم وحياتهم في المظلة. |