Esse gel usa impulsos elétricos das minhas mãos, pra interagir com o que sobrou do sistema de bordo da nave. | Open Subtitles | هذا الجل يستخدم النبضات الكهربائية من يدي إلى واجهة مع ما تبقى نظام شريحة البيانات على متن الطائرة. |
O edifício usa fibra óptica que usa impulsos de luz, então ela desligou os amortecedores e usou os poderes. | Open Subtitles | كل البناية تعتمد على الألياف الضوئية والتي تشتغل بنبضات ضوئية لذا فقد أخمدت مخفف النبضات مستعملة قواها |
Portanto, vêem como isto é um pouco complicado. Temos padrões de impulsos vindos do olho a cada milissegundo, que dizem ao cérebro o que estamos a ver. | TED | لذا كما ترون الامر معقد لاننا نملك هذا النمط من النبضات التي تخرج من أعيننا كل ميلي ثانية وتخبر الدماغ ما الذي نراه |
Parece que já andava por aí nos dias antes do pulso. | Open Subtitles | يبدوا وكأنك كنتِ في الجوار في الأيام التي كانت قبل النبضات |
Victor deve ter um emissor de pulsos que o prende a prancha. | Open Subtitles | لا بد أن فيكتور لديه جهاز لإرسال النبضات يجعله مرتبطاً باللوح |
Havia muita indústria naquela área antes do Pulse. | Open Subtitles | لقد كان هناك العديد من الصناعات في تلك المنطقة قبل النبضات |
A pulsação deu todos os números primos entre 2 e 101. | Open Subtitles | سلسلة النبضات تعطينا فى كل مرة رقم أولى ما بين 2و 101 |
Os impulsos elétricos formam os pensamentos no cérebro. | TED | إن النبضات الكهربائية هي ما تشكل الأفكار في أدمغتنا. |
Apesar de todo o nosso esplendor mecânico, se não fosse esta corrente contínua de impulsos motores, cairíamos por terra que nem um molho de brócolos. | Open Subtitles | بالرغم من روعتنا الميكانيكية إذا توقف هذا التيار المستمر من النبضات العصبية فسوف ننهار |
Este olho vermelho neutraliza os impulsos do cérebro, especificamente os da memória. | Open Subtitles | هذه العين الحمراء تعزل... النبضات الإلكترونية للدماغ... , بالخصوص التي للذاكرة. |
Talvez um pouco de memória, mas virtualmente sem inteligência. São guiados pelos impulsos e pelas necessidades mais básicas. | Open Subtitles | الذاكرة قليلة تقريباً لكن بدون ذكاء وهي مدفوعة بواسطة أحقر النبضات |
O sistema nervoso central, e a distribuição de impulsos eléctricos do cérebro para o resto do corpo, depende sobretudo do vosso esqueleto e em particular da espinha. | Open Subtitles | جهاز الاعصاب المركزى و موصل النبضات الكهربيه من المخ الى جميع اجزاء الجسم يعتمد تقريباً على شبكة هيكلك العظمى |
E você vê os impulsos elétricos se movendo através de raios e atingindo o chão | Open Subtitles | تغلي في السماء و أنت ترى النبضات الكهربائية تتحرك خلالها كعروق من الأضواء الكهربائية |
E quando correctamente estimulado... envia ondas e mais ondas de impulsos rítmicos. | Open Subtitles | عندما يوصل بشكل صحيح فإنها ترسل موجات و موجات من النبضات المتواترة |
- Antes de ficar com os louros, o gerador do pulso eléctromagnético não devia estar a apontar para a porta? | Open Subtitles | قبل أخذ الفضل في ذلك يجب أن يوضع مولد النبضات الكهرو مغناطيسية على البوابة؟ |
Você não foi capaz de derrotar o nanovírus com um pulso eletromagnético? Aquilo foi diferente. | Open Subtitles | ألم تكن قادرا على هزيمتها باستخدام النبضات الكهرومغناطيسية؟ |
O pulso EM vai ser dirigido através do scanner. | Open Subtitles | النبضات الكهرومغناطيسية ستوجه من خلال الماسح |
Os pulsos aumentam próximo às bordas, assim o centro da cidade é a zona com menor destruição. | Open Subtitles | النبضات تكون أقوى بالقرب من محيط القبة لذا فإن مركز البلدة هي المنطقة الأقل دمارًا |
Deve melhorar assim que os pulsos baixarem. | Open Subtitles | وبمجرد أن تستقر النبضات ينبغي أن تكون على ما يرام |
Estes aparelhos resistem a pulsos electromagnéticos. | Open Subtitles | تم بنيت كل هذه الاشياء على الصمود النبضات الكهرومغناطيسية. |
Costumava ser um lugar cheio de laboratórios biotécnicos, e quando se deu o Pulse, a energia foi-se abaixo. | Open Subtitles | - كان مكاناً لمجموعة من مختبرات التكنولوجيا الحيوية - وبعد أن ضربت النبضات كل شيئ ، ذهبت الطاقة منه |
Quer dizer, as pessoas não verificavam a pulsação antigamente. | Open Subtitles | انا اعني الناس لن يتحققون من النبضات في ذلك الوقت |