Claro que estimaria a oportunidade de servir na equipa de elite do CSG. | Open Subtitles | أريد إستغلال هذه الفرصه لأخدم قيادة بوابة النجوم في فريق النخبه |
Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan. | Open Subtitles | فتاة النميمه هنا. مصدركم الاول والوحيد لحياة النخبه من منهاتن |
Não é um corredor de elite, e a área é muito residencial. | Open Subtitles | هو ليس بعدائي النخبه وايضا المنطقه سكنيه |
A Agência lançou um problema matemático e quem o conseguisse resolver ganhava o direito de se candidatar a uma posição de elite no governo. | Open Subtitles | الوكاله طرحت مشكلة الرياضيات واي من كان يستطيع حلها يملك الحق ان يقدم الى موقع حكومة النخبه تتذكر ذلك ؟ |
Toda a elite Norte Americana vê o terrorismo como tema preferencial, para fazer coesão social, para fornecer um inimigo imaginário, para os manter unidos. | Open Subtitles | الطبقة الحاكمة الامريكيه برمتها ، النخبه الحاكمة اصبحت تنظر الى الارهاب كوسيله مفضله، بالاصح الوسيله الوحيده ، لتوفير التماسك الاجتماعي ، لتوفير صورة العدو .للمجتمع ، ولابقائها معا |
Um Regimento de elite japonês consegue passar. | Open Subtitles | واستطاع فوج يابانى من النخبه العبور |
O pai de Daniel é general na Polícia de elite francesa. | Open Subtitles | والد دانيال هو من الجنرالات النخبه |
Chamo-lhe Botox elite. | Open Subtitles | ادعي بوتكس كلمه النخبه |
Está muito em voga entre as pessoas da elite. | Open Subtitles | كل الغضب بيننا نحن النخبه |
Os generais tinham pouco controle sobre as centenas de milhares de tropas de elite nas divisões da Waffen e das SS. | Open Subtitles | ... لقد كان لجنرالات الجيش العاديين سلطات قليله على مئات الالاف من قوات النخبه... (المكونـه لوحدات قوات (العـاصـفـه |
Quando o James Caan estava a lutar com os bandidos com uma bengala em "elite de Assassinos"? | Open Subtitles | اتعلم بماذا تذكرني تلك العصا؟ حينما كان (جيمس كان),يقاتل اؤلائك (الاشرار بعصا في فيلم (القاتل النخبه ...وكانوا جميعهم |