"النزاعات بين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disputas entre
        
    • conflitos entre
        
    Se as piores disputas entre nações em guerra têm solução, não podem dois velhos amigos fazer as pazes? Open Subtitles إذا كان يمكنك حل أسوأ النزاعات بين الدول المتحاربة فكيف لا يمكن لصديقيين قدامى ان يعيشا في سلام؟
    Uma forma de resolver disputas entre duas partes. Open Subtitles إنها وسيلة لتسوية النزاعات بين جهتين
    A Carta das Nações Unidas foi redigida tendo em vista o cessar de conflitos entre estados, os conflitos interestatais. TED وقد اسست في الاساس لوقف النزاعات بين الدول وضمن الدول
    E depois existiram conflitos entre hindus e muçulmanos. Open Subtitles و لكن اندلعت بعض النزاعات بين الهندوس و المسلمين
    Por isso vou fazer um estudo sobre resolução de conflitos entre pessoal do hospital e estava a pensar se poderia observá-lo... Open Subtitles لذا سأقوم بهذه الدراسة عن النزاعات بين موظفي المستشفى لذا, كنت أتسائل إن كنت أستطيع الأخذ بإستشارتك؟
    Ou seja, ela realiza rituais religiosos, mas também serve de juíza, curandeira e erudita, ensinando as crianças e mediando conflitos entre as tribos celtas. TED وهذا يعني أنها تقوم بإجراء طقوس دينية لكنها أيضًا تعمل كقاضية ومعالجة وعالمة تعلم الأطفال وتتوسط من أجل حل النزاعات بين القبائل الكلتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more