Passas a outra metade a traduzir estupidez para inglês. | Open Subtitles | تمضي النصف الاخر تحاول ترجمه هذه الهراء للانجليزيه |
Imagine que metade das pessoas que queriam viver em apartamentos já os têm, e a outra metade ainda não. | TED | تخيل ان نصف الناس الراغبين في الحصول على شقق سكنية, قد حصلو عليها فعلا النصف الاخر مازال بالانتظار |
O melhor é que, quando se corta alguma coisa a meio, fica-se com outra metade. | TED | الشيء العظيم في ذلك انك عندما تقطع شيء الى نصفين يكون لديك النصف الاخر. |
A outra metade dos clientes vai partir da pequena escolha — 4 mudanças de velocidades — para as 56 cores para o carro — grande escolha. | TED | النصف الاخر سوف ينتقلون من عدد الخيارات الاقل ، اربعة نواقل تروس الى 56 لون سيارة ,عدد اعلى من الخيارات |
E a metade que vota, é estúpida demais para saber o que faz. | Open Subtitles | و النصف الاخر أغبى من أن يدركوا ما يفعلون |
O meu escritório era numa metade do quarto e o quarto dele na outra metade. | TED | كان مكتبي عبارة عن نصف غرفة النوم وكانت غرفة نومه هي النصف الاخر. |
Mas se me puser metade dos clientes no armário e matar a outra metade, deixa-me completamente em pêlo. | Open Subtitles | لكن اذا وضعت نصف الرجال الذين ينفقون علي في الخزانة وقتلت النصف الاخر عندها لن اجد ما ارتديه |
Pois, mas daqui 15 minutos ficará com a outra metade. | Open Subtitles | اجل لكن لا تلق سنجلب النصف الاخر خلال ربع ساعة |
Procurava a outra metade da garrafa. | Open Subtitles | لقد كنت ابحث عن النصف الاخر من هذة الزجاجة. |
Deixamos a outra metade, armadilhada, como refém. | Open Subtitles | النصف الاخر الذي لن نأخذه تم تفخيخه كرهينه |
É dono de metade da baixa de São Francisco... e o que está ao lado, é dono da outra metade. | Open Subtitles | نعم ، واحد منهما يملك نصف سان فرانسيسكو والاخر يملك النصف الاخر |
Presumo que seria simpático ver como é que a outra metade vive. | Open Subtitles | اعقتد انه من الجيد رؤية كيف يعيش النصف الاخر حياتهم |
Metade de Paris já o odeia e a outra metade não tardará a fazê-lo. | Open Subtitles | نصف باريس تكرهه بالفعل النصف الاخر سوف يلحقونهم |
Metade de mim realmente quer-ta mostrar, mas a outra metade precisa dela como seguro. | Open Subtitles | نصف مني يريد حقا ان يعطيك اياها لكن النصف الاخر يحتاج الى ظمانات |
A outra metade da história é a da expansão incrível da piscicultura e da aquacultura que, desde há um ou dois anos, começou a ultrapassar a quantidade de peixe natural produzida. | TED | النصف الاخر ان هناك الطفرة لا تصدق في تربية الأسماك وتربية الأحياء المائية، فقط في العام أو العامين الماضيين، بدأت تتجاوز الأسماك البرية التي ننتجها. |
O resto... a outra metade, é uma dívida. | Open Subtitles | النصف الاخر هو العمل. هل تفهمني? –عمل? |
A outra metade vai para a ponte. | Open Subtitles | وخذ النصف الاخر الى الجسر ساهتم بالامر |
Eu escrevi metade daquilo quando estava com a Linda... e escrevi a outra metade quando acabamos... portanto não está equilibrado, entendes? | Open Subtitles | لقد كتبت نصفها عندما كنت مع ليندا... وكتبت النصف الاخر بعد ان انفصلنا... لذالك هى غير مستقرة تعرفى؟ |
Vá lá, sente o que a outra metade sente, huh? | Open Subtitles | هيا، فقط لنختبر شعور النصف الاخر. |
A outra metade está a unir-se para uma vigilância ao bairro. | Open Subtitles | و النصف الاخر سوف ينظم لجان شعبية للحي |
Sim, é com a metade que anda por aí que estou preocupada. | Open Subtitles | اجل,ولكن النصف الاخر لازال طليق وانا قلقة بشأن هذا الامر |