"النصيحةِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conselho
        
    Até aos dias de hoje, continuo a seguir esse conselho. Open Subtitles إلى يومنا هذا، أنا ما زِلتُ أَستعملُ تلك النصيحةِ.
    Queres que te dê um conselho de pai? Open Subtitles أردْ أَنْ تَسْمعَ بَعْض النصيحةِ الأبويةِ؟
    - Se me permitir um conselho. Open Subtitles سيكُون من الجرأة بالنسبة إلى ان أعْرضُ النصيحةِ.
    Queres um conselho gratuito sobre esse tipo? Fica longe. Open Subtitles تُريدُ شيئاً مِنْ النصيحةِ المجّانيةِ حول هذا؟
    Olha, acena com a cabeça e finge que te estou a dar um bom conselho. Open Subtitles النظرة، فقط نوع رأسكِ إيماءةِ ويَدّعي أَعطيك بَعْض النصيحةِ الجيدةِ.
    Se não te importas, deixa-me dar-te um conselho. Open Subtitles إذا أنت لا تَتدبّرُ، تَركَني أَعطيك بَعْض النصيحةِ.
    Estou apenas a tentar dar-te um conselho amigável. Open Subtitles فقط يُحاولُ إعْطائك بَعْض النصيحةِ الصديقةِ.
    Deu-me o mesmo conselho quando estava com esta Tri Pi. Sério? Open Subtitles قدم لي نفس النصيحةِ عندما كنتُ أشاهد تراي بي
    Queres um conselho do último recruta? Open Subtitles كلمة النصيحةِ ل مجنّد جديد مِنْ الواحد الأخيرة؟
    Trouxe-te até aqui porque te queria dar um conselho. Open Subtitles جَلبتُك هنا لأن أردتُ لإعْطائك بَعْض النصيحةِ.
    Sr. Banks, tenho um problema, preciso de um conselho. Open Subtitles السّيد يُودعُ، عِنْدي a قليلاً مشكلة، أَحتاجُ بَعْض النصيحةِ.
    Encontrei a Colleen e a Lisa e vi que "arranja vida própria" não era mau conselho. Open Subtitles وبعد ذلك رَكضتُ إلى كولين وليسا وأدركَ "بأنّ يَحْصلُ على حياتِكَ الخاصةِ" ما كَانَ مثل هذه النصيحةِ السيئةِ.
    Quero dar-lhe um conselho... Open Subtitles أَتمنّى إعْطائك بَعْض النصيحةِ...
    Sr. Barco, um conselho: Open Subtitles السّيد باركو , a كلمة النصيحةِ.
    Preciso de um conselho. Open Subtitles أَحتاجُ بَعْض النصيحةِ.
    - Um conselho. Open Subtitles - أي كلمة النصيحةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more