"النضوج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • crescer
        
    • maturidade
        
    • adulta
        
    • adulto
        
    • amadurecer
        
    • maduro
        
    • idade
        
    • amadurecimento
        
    Bem, é altura de crescer e enfrentar a realidade, não achas? Open Subtitles حسنا, إنه وقت النضوج و مواجهة الحقائق, أليس كذلك ؟
    Mas a dor, ensina-nos uma lição, obrigando-nos a crescer. Open Subtitles لكن الألم يلقننا درسً مما يجبرنا على النضوج
    Mas somos profissionais e tens de crescer e respeitar-me. Open Subtitles لكن كلانا محترفان وعليك النضوج والبدئ في إحترامي
    Amigo, lidaste com aquilo com a maior maturidade e profissionalismo. Open Subtitles يا صاح، لقد تناولت الأمر بأقصى درجات النضوج والمهنية
    Não sei mais se eu quero ser adulta. Open Subtitles حسناً، لستُ متيقنة تماماً أنّي أريدُ النضوج بعد الآن.
    Se atingirem a maturidade sexual tão rápido como atingiram o tamanho adulto... Open Subtitles إذا كان بمقدروهم النضوج جنسياً بسرعة كقدرتهم على النضوج الكامل
    Então, está na hora de crescer e ganhar coragem. Open Subtitles إذًا، حان وقت النضوج وإرتداء عباءة الفتاة الكبيرة
    Monster Truck Rally, a coisa de crescer. Acho que não. Open Subtitles سباق الشاحنات المتوحشة، النضوج العائلي، لا أعتقد ذلك
    Eu não posso impedir o Andy de crescer. Open Subtitles انت على حق ايها المنقب لن استطيع منع اندى من النضوج
    - Está bem. Queria ajuda para crescer. Open Subtitles حسنا, لذا فإنني أتمنى أن يساعدني في النضوج
    Eles disseram, fica-te pelo que sabes, por isso tirei uma foto com o tema "crescer na cidade". Open Subtitles حسناً إنهم يطلبون منِّي زيادة العمل، و أنا قررت النضوج بكل ما أفعله بالمدينة
    Eles têm de crescer... Open Subtitles لقد بدأو النضوج انهم ذاهبون الى البحر المفتوح
    Sim, talvez eu possa crescer e ser igual a ti. Open Subtitles أجل، ربما يوما ما، يمكنني النضوج لكي أكون مثلك تماما
    Depois de que idade o cérebro de uma pessoa deixa de crescer? Open Subtitles بعد كم عام يتوقف دماغ الإنسان عن النضوج ؟
    O meu filho tem de aprender a crescer e a encarar as coisas. Open Subtitles على ابني أن يتعلم النضوج و مواجهة الامور
    Ela disse que talvez um dia, com a maturidade... Open Subtitles و لكنها قالت انه يوما ما ..من المؤمل مع النضوج
    O que quero dizer é que a sexualidade, é uma parte saudável da vida adulta, em qualquer idade. Open Subtitles ما اشير اليه ان الجنس هو جزء مهم من مرحلة النضوج في اي عمر
    Se és assim tão adulto aos 16, o que será de ti aos 30? Open Subtitles إن كانت بهذا النضوج في السادسة عشرة، فماذا ستفعل في الثلاثين؟
    Os psicólogos acreditam que o cérebro não para de amadurecer até se fazer vinte anos. Open Subtitles علماء النفس يعتقدون ان الدماغ لا يتوقف عن النضوج حتى نتوقف نحن في العشرينات من العمر .
    Ouvi o teu disco e achei-o muito maduro, é tudo gravado ao vivo? Open Subtitles لقد استمعت لاغنيتك لقد بدت لي في غاية النضوج هل كانت تسجيل مباشر؟
    Pode ser um defeito congénito, ou pode passar com a idade. Open Subtitles قد يكون عيبٍ خلقي، وربما يكون ناتج من عملية النضوج
    A anarquia não é apenas o melhor sistema para encorajar o amadurecimento, é também o melhor sistema para encorajar a libertação sexual. Open Subtitles الفوضى ليست افضل نظام لتشجيع النضوج وايضا افضل نظام لتشجيع الحريه الجنسيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more