"النظام البيئي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ecossistema
        
    • ecossistemas
        
    • sistema
        
    Este é apenas um exemplo pequeno e viscoso de como a poluição luminosa pode desencadear um efeito dominó num ecossistema inteiro. TED هذا مجرد مثال واحد صغير وبسيط في، كيف يمكن للتلوث الضوئي إطلاق عنان التأثير المتواصل على النظام البيئي ككل.
    É preciso garantir que estão ali todas as peças do ecossistema para o ecossistema poder adaptar-se aos efeitos do aquecimento global. TED نريد ان نتأكد من ان كل مكونات النظام البيئي موجودة حتى يستطيع النظام أن يتأقلم مع نتائج الإحتباس الحراري
    Sempre julgaram que podiam confiar na garantia que a natureza lhes dava através do ecossistema do Golfo. TED وكانوا دوما يظنون انهم يمكنهم التعويل على الضمان الذي يقدمه النظام البيئي الطبيعي في الخليج
    Estes recicladores de carbono, supercarregados, como as plantas, são recicladores naturais nos seus ecossistemas onde prosperam. TED معيدات تدوير الكربون بشحنات كبيرة هذه، تعمل كالنباتات، كمعيدات تدوير طبيعية في النظام البيئي الذي توجد به حيث تزدهر.
    Sustenta o ecossistema marinho, que constitui a base da nossa alimentação. Open Subtitles وتدعم النظام البيئي البحري بالكامل الذي هو اساس نظامنا الغذائي
    Uma espécie preponderante afecta todo o ecossistema. Isso explica os vermes e as percas. Temos um crocodilo. Open Subtitles ذلك يؤثر على النظام البيئي الكامل ذلك يوضّح ان هذه الديدان تؤكد بان لدينا تمساح
    Muito bem, estás livre. Lembra-te de respeitar este ecossistema. Open Subtitles حسنا أنت حرّ والآن، تذكّر احترام النظام البيئي
    Isso é semelhante a ter o Sol a iluminar a Terra, a acionar a fotossíntese, a acionar o ecossistema. TED هذا شبيه بإشعاع الشمس على الأرض محفزة التركيب الضوئي، ومحفزة النظام البيئي.
    É mesmo isso que acontecerá. Quando esse ecossistema colapsar, poderá levar com ele um ecossistema maior, como a nossa atmosfera. O que podemos fazer? TED وعندما ينهار ذلك النظام البيئي ، قد ينهار نظام بيئي أكبر معه. مثل غلافنا الجوي. إذا ماذ سنفعل تجاه ذلك ؟ ماهو الحل ؟
    Todo o ecossistema é à base de energia solar. TED وكل النظام البيئي يستمد طاقته من الشمس.
    Nós fizemos, não? Devido a um acidente que me aconteceu, voltámos e construímos um ecossistema. TED عن طريق حادث حصل لي عدنا و بنينا النظام البيئي
    Também era formada, em parte, numa extremidade, por um dique de castores que mantinha unido todo aquele ecossistema num equilíbrio muito precário. TED تشكلت أيضا في جزء من قبل سد القندس في نهاية واحده مسكت النظام البيئي كله في توازن دقيق جداً.
    Na nossa abordagem na Etiópia, decidimos juntar todo o ecossistema, ou ambiente, no qual a troca acontece. TED في مقاربتنا في أثيوبيا، قررنا أن نضع النظام البيئي كله معاً، أو البيئة، التي سيحصل فيها العمل التجاري.
    Todos os anos, fixam 50 mil milhões de toneladas de carbono sob a forma de dióxido de carbono nos seus corpos que alimentam o ecossistema oceânico. TED سنوياً، يُصلحون 50 مليار طن من الكربون على شكل ثاني أكسيد الكربون إلى أجسامهم والذي يُغذي النظام البيئي للمحيط.
    Neste momento, estamos muito focados em como nos ligamos com a cidade de Nova Iorque para realmente transformar o ecossistema global de uma forma integrada. TED وحالياً ، نحن نركز عن قرب على كيفية شراكتنا مع إدارة مدينة نيويورك لتحويل النظام البيئي بأكمله بشكل متكامل.
    Na verdade, isto é um mau serviço, porque as baleias são engenheiras do ecossistema. TED و هذا معتقد خاطئ، لأنّ الحيتان هي بمثابة مهندسي النظام البيئي.
    Isso cria e tem criado um novo ecossistema para compreender como funcionam as drogas e para otimizar o seu uso. TED هذا سيخلق أو قد خلق نوعا من النظام البيئي الجديد لفهم طريقة عمل الأدوية وكيفيّة تحسين استعمالها.
    Salvar os ecossistemas é a chave para o futuro selvagem de África. Open Subtitles إنقاذ النظام البيئي هو المفتاح لمستقبل أفريقيا البرية.
    Isso está a levar ao colapso dos ecossistemas. TED مما يهدد النظام البيئي هناك بالخراب
    Se pudermos planificar os ecossistemas invisíveis na nossa proximidade, isto abre caminho para influenciarmos a nossa própria saúde de forma sem precedentes. TED إذا كان بأمكاننا ان نصمم النظام البيئي الغير مرئي من حولنا، هذا يفتح لنا طريق إلى التأثير على صحتنا في طرق لا مثيل لها.
    Obviamente, as espécies não têm para onde migrar num sistema como este. TED من الواضح ان الكائنات ليس لها مكان آخر لتهاجر إليه في هذا النظام البيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more