"النظر إلى العالم من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o mundo
        
    Senti uma ligação mais profunda à forma como os meus antepassados viam o mundo em seu redor. TED وشعرت بإحساس عميق بالأتصال بكيف اعتاد أسلافي النظر إلى العالم من حولهم.
    E também nos deu isto, a capacidade de olhar para o mundo do exterior. TED أيضا قدمت لنا هذا ، القدرة على النظر إلى العالم من الخارج.
    Mas também, imaginem, se estivessem cheios de osso compacto a nossa cabeça seria um peso morto, não seríamos capazes de a erguer, não conseguiríamos olhar o mundo à nossa volta. [Esta palestra contém imagens de violência e de cirurgia que podem ser perturbadoras] TED ولكن تخيل أيضا، إذا أنها كانت تملأ بالعظام الصلبة، سيكون رأسنا ثقيلا جدا ولن يمكننا ابقاءه منتصبا ونحن لن نكون قادرين على النظر إلى العالم من حولنا.
    Passamos muito tempo, muito tempo da nossa vida, a olhar para o mundo através de ecrãs, sejam os nossos computadores, ou os ecrãs da televisão, ou os monitores nos aeroportos ou no local de trabalho. Até os telefones agora são ecrãs. TED نحن نمضي أكثر وقتنا ومعظم حياتنا، في النظر إلى العالم من خلال الشاشات، سواء كانت حواسيبنا المحمولة أو شاشات التلفاز، أو الشاشات في المطارات أو في مكان العمل، وحتى هواتفنا أصبحت الآن بشاشات.
    Já trabalhei com materiais voadores e já trabalhei com comida para cães, uma combinação que parece improvável de ser trabalhada por uma pessoa num período de poucos anos, até começarem a ver o mundo numa perspetiva tribológica. TED اشتغلت على مواد طائرة، واشتغلت على أطعمة الكلاب... تركيب يبدو أن شخًصا واحدًا لن يصل معه إلى أي نتيجة في امتداد سنوات فقط، حتى تبدأ في النظر إلى العالم من خلال عدسات ترايبولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more