- Tu não? Que ovelhas tão tresmalhadas! | Open Subtitles | هل ضللتم السبيل أيها النعاج المثيري للشفقة؟ |
Vocês duendezinhos que no luar fazem esses círculos verdes, que as ovelhas não querem pastar. | Open Subtitles | يا أشباه الدمى التي تطوف البراري تحت ضوء القمر في حلقات موحشة ترفض النعاج أن ترعى في نطاقها |
Bom Deus, homem, as ovelhas são só a ponta do iceberg. | Open Subtitles | يا الهي النعاج هي مجردة فقرة في قائمته |
São como o lobo vestido com pele de ovelha. | Open Subtitles | لكن , يوجد بعض الذئاب يرتدون عباءة النعاج |
Estamos aqui para proteger a ovelha, não o lobo, certo? | Open Subtitles | يجب علينا ان لا نحمي الذئاب فبدلا من ذلك , يجب علينا حماية النعاج الذين مثل البشر , اليس كذلك ؟ |
Utilizam a mesma técnica na moderna criação de animais, para as vacas e as ovelhas se sentirem mais à vontade. | Open Subtitles | المستخدمة بتطوير التربية الحيوانية من أجل جعل البقرات و النعاج تشعر بالراحة - أحقاً ؟ |
A todas as ovelhas, serei sincero. | Open Subtitles | إلى جميع النعاج ، سأكون على صواب |
Comi o seu povo como um lobo entre ovelhas. | Open Subtitles | وأكلت شعبه كما يفعل ذئبٌ وسط النعاج |
E os Espremedores de ovelhas de Splatican Five? | Open Subtitles | و"حالبي النعاج" من "سبلاتيكون خمسة"؟ |
"Wayne, volte para o Nebrasca "para cuidar de ovelhas com o seu pai. " | Open Subtitles | على صخرة مثل ( يا "واين" إرجع لنبراسكا (وإحلق النعاج مع أبيك |
Não há nada como a pele de ovelha verdadeira. | Open Subtitles | لا شيء يضاهي جلد النعاج النقي. |