"النقطة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o ponto onde
        
    • ponto em que
        
    Tu afastares-te não vai mudar, o ponto onde quero chegar. Open Subtitles يمكنك المشي بعيدا ليس ستعمل التغيير النقطة التي أحاول القيام بها.
    o ponto onde quero chegar é, era fazer todas aquelas cenas drásticas, só para evitar dizer a verdade. Open Subtitles النقطة التي وأنا على صنع هو أن كنت على استعداد للذهاب من خلال كل تلك الإجراءات الجذرية فقط لتجنب قول الحقيقة.
    Esse é o ponto onde estamos agora. TED هذه هي النقطة التي نتواجد بها الآن.
    Mais simplesmente, é aquele ponto em que tiramos mais gases de efeitos de estufa do que os que colocamos na atmosfera terrestre. TED وبشكل أبسط، هو تلك النقطة التي نتخلص فيها من كمية غازات دفيئة تفوق تلك الكمية التي نصدرها في الغلاف الجوي.
    Nunca ultrapasses o ponto em que o relógio está confortável. Open Subtitles لا تتجاوز أبداً النقطة التي تكون الساعة فيها مُرتاحة
    Este é o ponto onde a lenda do Robin Hood termina... e a lenda do Malcolm, o Grande, começa. Open Subtitles هذه هي النقطة التي تنتهي "فيها اسطورة "روبن هود وتبدأ اسطورة "مالكوم" العظيم
    Se o eixo Y representa a população humana de LA, então este é o ponto onde não existem mais pessoas. Open Subtitles إذا كان المحور (ص) يمثل عدد السكان أذن سيكون هذه النقطة التي سينتهي بها كل الأشخاص الموجودين في المقاطعة
    Mas, na realidade, esse era exatamente o ponto onde Michael Pollan queria chegar no seu artigo que é precisamente quando entregamos a responsabilidade por todas estas coisas aos especialistas que causamos o tipo de trapalhadas a que assistimos no sistema alimentar. TED لكن ذلك كان في الواقع بالتحديد النقطة التي كان مايكل بولان قد حددها في هذا المقال -- كانت بالضبط عندما نقوم بتسليم مسؤولية جميع هذه الأشياء للخبراء حيث تسببنا في هذا النوع من العبث الذي نراه مع نظام الغذاء.
    Cheguei então a um ponto em que era capaz de distinguir 360 cores, tal e qual como a visão humana. TED لقد وصلت إلى النقطة التي أصبحت عندها قادراً على إدراك الـ 360 لونا، تماماً مثل باقي البشر.
    Qual foi o processo presente na criação e evolução do universo para chegarmos ao ponto em que temos todo este tipo de materiais? TED كيف تمت عملية البعث والتطور في الكون الى النقطة التي تكونت عندها هذه المواد؟
    Este era o ponto em que uma guerra-relâmpago de marketing sério poderia ter nos afundado, mas uma vez que a grande base de dados dos vendedores mudou abriu caminho para outras ISVs e isso iniciou o efeito de bola de neve. Open Subtitles كانت هذه النقطة التي يمكن منها لحملات التسويق ان تغرقنا لكن بعد انقلاب بائعي قواعد البيانات
    Era um ponto em que devíamos ter cavado um buraco e tentado abrigar-nos, meter-nos nos nossos sacos camas, derreter um pouco de gelo e re-hidratar. Open Subtitles كانت النقطة التي يجب عندها حفر خندق ثلجى و الأحتماء في حقيبة نومنا و صنع تخميرة ساخنة ثم الأرتواء
    Acho que estava a pressionar a Lana ao ponto em que não sabia se podíamos voltar atrás. Open Subtitles أعتقد بأنني كنت أدفع لانا إلى النقطة التي
    Cheguei ao ponto em que me senti preparado para parar, e assim fiz. Open Subtitles وصلت إلى النقطة التي شعرت أننى على أستعداد للتوقف ، وقد فعلت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more